Keep your fingers crossed translate Spanish
112 parallel translation
Keep your fingers crossed till we get back.
Mantenga los dedos cruzados hasta que regresemos.
Keep your fingers crossed, Sheila.
Cruce los dedos, Sheila.
Keep your fingers crossed, goodbye.
Mantened los dedos cruzados, adiós.
Keep your fingers crossed.
Mantén los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed, honey.
Cruza los dedos.
Keep your fingers crossed.
Cruza los dedos.
Keep your fingers crossed.
Cruza tus dedos.
- Keep your fingers crossed.
- Mantén los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed.
Mantenga los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed that I get the right answer.
Cruza los dedos para que me digan que sí.
"So, keep your fingers crossed. " We may know in a week or so, what we have. "
"Así que cruza los dedos, podemos saber en una semana qué tenemos entre manos."
- Keep your fingers crossed.
- cruza los dedos. Adiós.
Not now. But keep your fingers crossed, and maybe you'll read it in print.
Ahora no, pero cruza los dedos, quizá lo veas impreso.
Keep your fingers crossed, General.
Mantenga sus dedos cruzados, General.
Keep your fingers crossed.
No lo sé, señor.
Sit tight. Keep your fingers crossed.
No te muevas y cruza los dedos.
You just keep your fingers crossed and everything will be fine.
Tú cruza los dedos y todo saldrá bien.
Keep your fingers crossed.
Rece para que ocurra así.
- What about dinner? - Cook and keep your fingers crossed.
- Prepárala y cruza los dedos.
And keep your fingers crossed.
Y deséame suerte.
Only she'd never done real jazz before, so keep your fingers crossed.
Solamente ella nunca había hecho antes jazz verdadero, Así que mantenga sus dedos cruzados.
- Keep your fingers crossed, Lory.
- Cruza los dedos, Lory.
Well, keep your fingers crossed for me, Mr. Keane.
Bueno, cruce sus dedos, Sr. Keane.
Keep your fingers crossed.
- Mantén los dedos cruzados.
I wanted you to know where we stand so everybody keep a sharp lookout for any other traffic and keep your fingers crossed.
Quiero que sepan exactamente donde es. Que todo el mundo este atento al trafico aereo. Cruzad los dedos.
And keep your fingers crossed.
Y cruza los dedos.
Just keep your fingers crossed.
Pero mantén los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed.
Mantengan los dedos cruzados.
99, KEEP YOUR FINGERS CROSSED.
99, cruza los dedos.
Now, keep your fingers crossed.
Ahora bien, mantenga los dedos cruzados.
So keep your fingers crossed.
Así que toca madera.
With the "pat you on the shoulder and keep your fingers crossed," right?
Sí. ¿ Con "una palmadita en la espalda y cruzando los dedos"?
Okay, keep your fingers crossed.
Muy bien, crucen los dedos, allá vamos.
Keep your fingers crossed.
Cruce los dedos.
Right, keep your fingers crossed, here goes.
Bien, mantén los dedos cruzados, allá va.
Right, so keep your fingers crossed.
Vale, entonces cruza los dedos.
Keep your fingers crossed, gentlemen.
Crucen los dedos, señores.
Well, keep your fingers crossed.
Cruza los dedos.
SO KEEP YOUR FINGERS CROSSED. [Call Waiting Clicks]
Manten tus dedos cruzados.
Keep your fingers crossed for me as I go for the gold in two weeks... and hopefully bring back a crown for Flint and the Michigan state.
Crucen los dedos por mí cuando vaya por el gran premio en dos semanas y con suerte traeré una corona para Flint y el estado de Michigan.
All right, here goes nothing Keep your fingers crossed.
Muy bien, aquí no pasa nada. Crucemos los dedos.
All right, keep your fingers crossed.
Muy bien, crucemos los dedos.
But keep your fingers crossed.
Pero mantener los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed, darling.
Cruza los dedos, cariño.
Keep your fingers crossed.
Así que ustedes crucen los dedos.
You'II have to keep your fingers crossed.
Así que mantén los dedos cruzados.
Keep your fingers crossed.
Mantén tus dedos cruzados.
- Keep your fingers crossed.
- Cruza los dedos.
- Keep your fingers crossed.
- Mantengan sus dedos cruzados.
Keep your fingers crossed.
Aquí va.
I'll keep my fingers crossed. Here's hoping your eggs are still fertile.
Cruzare los dedos, espero que tus huevos sigan siendo fértiles.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214