Keep your fingers crossed translate Turkish
58 parallel translation
Keep your fingers crossed till we get back.
Biz gelene kadar parmaklarını ayırma ki herşey düzgün gitsin.
Keep your fingers crossed.
Böyle gitmesini umalım.
Keep your fingers crossed.
Bana şans dile.
Keep your fingers crossed.
Ve parmaklarınızı çapraz tutun.
Goodbye. Keep your fingers crossed.
Hoşça kal, bana şans dile.
- Cook and keep your fingers crossed.
- Hazırla ve benim için dua et.
Keep your fingers crossed.
parmağını çarpı işareti yap.
Keep your fingers crossed.
Tetikte ol.
Keep your fingers crossed.
Dua et.
This is it. Keep your fingers crossed.
Bana şans dile.
So keep your fingers crossed.
Parmaklarını üst üste koy.
Keep your fingers crossed.
Parmaklarınıza dikkat edin.
Keep your fingers crossed, gentlemen.
Şansımız açık olsın beyler.
Keep your fingers crossed.
Şans dile.
Keep your fingers crossed for me as I go for the gold in two weeks... and hopefully bring back a crown for Flint and the Michigan state.
İki hafta sonraki yarışmada birinci olmam ve tacı Flint'e ve Michigan'a getirmem için dua etsinler.
Keep your fingers crossed.
Dua et de işe yarasın.
You`II have to keep your fingers crossed.
Dua etmen gerekecek.
- Keep your fingers crossed. Swing it.
Parmaklarını bağdaştır.
- Keep your fingers crossed.
- Parmaklarınızı çatın.
Well keep your fingers crossed.
Parmaklarını birleştir.
Keep your fingers crossed.
Parmaklarınızı çaprazlayın.
And keep your fingers crossed that Osgood... won't remember what he thought he saw in the hotel. Won't remember what he thought he saw in the hotel.
Osgood'un otelde neler gördüğünü hatırlamaması için parmaklarını çapraz tut.
But she did say she'd think about it, so, keep your fingers crossed.
Ama düşüneceğini söyledi, yani, parmakları çalıştırın.
And don't keep your fingers crossed.
Parmaklarını da çaprazlayayım deme.
Keep your fingers crossed.
Dua edin.
Just keep your fingers crossed.
Sen dua et.
Keep your fingers crossed.
Parmaklarini capraz yap.
KEEP YOUR FINGERS CROSSED.
Parmaklarını çapraz tut.
Stay put and keep your fingers crossed for me.
Burada kal ve bana şans dile.
- Just keep your fingers crossed.
- Sadece şans dile bana.
- Everyone keep your fingers crossed.
Dua edin iyi bir şey söylesin.
Keep your fingers crossed.
Parmaklarını çaprazla.
Just keep your fingers crossed.
Parmaklarını çapraz yap.
It's the birdy's Independence Day too, so keep your fingers crossed, honey.
Bugün kuşun da bağımsızlık günü. O yüzden dua edin.
Ah, well, keep your fingers crossed.
Ah, şimdi sıkı dur,
- Whoo. Keep your fingers crossed, bro.
Aman nazar değmesin dostum.
Keep your fingers crossed that we come back.
Dönmemiz için dua edin.
Just keep your fingers crossed.
Siz yalnızca şans dileyin.
Keep your fingers crossed for us, Carpathia, we're coming in.
Bizim için dua edin Carpathia, geliyoruz.
Just keep your fingers crossed I can get this cow to drop the charges.
Sadece dua et ki bu ineği, suçlamaları geri çekmesi için ikna edebileyim.
Drink a lot, pee, take painkillers, and keep your fingers crossed. - Is that OK?
Bolca sıvı tüketin, tuvalete gidin, ağrı kesici alın ve şanslı olmak için dua edin.
Then I say, keep your fingers crossed that you're immune to these circuit boards, and smash, Hulk!
O zaman derim ki madem bağışıklığın var şu şeylerin devre kartlarını parçala, Hulk!
It's a... it's pretty ancient, so keep your fingers crossed.
Bu... Çok eski bir şey, o yüzden dua edin.
You should keep your fingers crossed for me.
Benim için dua et.
You just hit "record" and keep your fingers crossed that it's gonna explode.
Sadece "kayıt" tuşuna basar ve.. .. yapacağın şeyin patlayacağını.. .. umarsın.
You keep your fingers crossed.
- Sen parmaklarını çapraz tutmaya devam et.
Keep your fingers crossed.
Parmaklarınızı kenetleyin.
And keep your fingers crossed that it's at least $ 950,000, because that's what we need to make this work.
Ve hiç olmazsa $ 950,000 olsun diye dua edin. Çünkü buna ihtiyacımız var.
IT'S WORTH IT IF IT CAN SAVE THE EYE. SO KEEP YOUR FINGERS CROSSED.
Gözlerini kurtaracaksa buna değer.
So keep your fingers crossed.
Yani bana şans dileyin.
So keep all your fingers crossed.
Bana şans dileyin.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214