English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ K ] / Keep your hands off

Keep your hands off translate Spanish

808 parallel translation
- Keep your hands off him.
No le pongas las manos encima.
Better keep your hands off that, madame.
Más vale que quite las manos de ahí, señorita.
Cigarette or no cigarette, you keep your hands off.
Con o sin cigarrillo, mantén tus manos quietas.
Keep your hands off me.
- ¡ Aléjate! ¡ Quita tus manos!
Yeah, well, keep your hands off it.
Sí, bueno, pues no lo toque.
Then keep your hands off'em pigeon eggs.
¡ Pues entonces no toques los huevos de las palomas!
Keep your hands off!
¡ No me toques!
Just keep your hands off my bag and don't bother me.
Mantén las manos lejos de esa maleta y no me molestes.
- Keep your hands off me.
- Quítame las manos de encima.
Keep your hands off that dog, now! You understand?
No toquen ese perro, ¿ entendido?
- Keep your hands off me.
- Quítenme las manos de encima.
Keep your hands off me, will you?
SuéItenme, ¿ quieren?
Hey! Keep your hands off that gun.
Aparte las manos de la pistola.
BENNY : Keep your hands off me or somebody'll get a bust in the nose around here.
Quítame las manos de encima o alguien se va a llevar un puñetazo en la nariz.
You're gonna keep your hands off.
Vas a quitar tus manos de ahí.
- Keep your hands off.
- Quita esas manos.
Keep your hands off your guns, or there'll be more dead men than this town can afford to bury.
Alejen las manos de sus armas o habrá más muertos... de los que este pueblo puede enterrar.
If the smell of our pigsties is too strong for you... keep your hands off our bacon!
Si el olor de nuestros chiqueros es demasiado fuerte para ti ¡ quita las manos de nuestra carne!
This is a very human thought of you, my dear Finsbury, very chivalrous... But if I may give you some advice : keep your hands off such things.
Es muy generoso y caballeroso, Finsbury pero reciba este consejo :
- Yes, and keep your hands off.
- Sí, aleje esas manos.
Keep your hands off of me!
¡ Y no me ponga las manos encima!
I didn't think- - l thought I told you to keep your hands off my things!
No creí que... Creo que le dije que no tocara mis cosas.
KEEP YOUR HANDS OFF ME, OR I'LL CLIP YOU. OH, YOU WILL? OOH!
Le he pedido a Hammond un adelanto de la próxima cosecha.
Count your... Keep your hands off my lunch, will you?
No toques mi almuerzo, ¿ sí?
BUT KEEP YOUR HANDS OFF ME, SEE?
Pero quítame la manos de encima.
Nothin'to you. I just said, keep your hands off.
Eso no importa, he dicho que lo dejen en paz.
Keep your hands off that gun.
Quite las manos del arma.
Keep your hands off of her!
Quítele las manos de encima.
Keep your hands off of Gloria. This is Gertie, here.
Ella es Gertie.
Keep your hands off!
¡ No me toque!
You keep your hands off her.
¡ No la toques!
- Keep your hands off!
- ¡ Las manitas quietas!
Oh, keep your hands off of me!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Keep your hands off.
- Quita las manos de encima.
Keep your hands off!
- ¡ Calla!
Keep your hands off of that young lady...
Déjela en paz.
Go on. - Keep your hands off me!
- ¡ Quíteme las manos de encima!
- Roman, I am Ftatateeta, the mistress of... - Well, keep your hands off my men, mistress... or I'll have you pitched into the harbor though you were as strong as 1 0 men.
Romano, yo soy Ftatateeta, el ama mantén las manos alejadas de mis hombres o haré que te arrojen al mar.
The hens will be sold too, so keep your hands off them.
Las gallinas también, así que no las toque.
Keep your hands off me!
¡ Quítenme las manos de encima!
- And keep your hands off things.
- Y no toquen nada.
Keep your hands off me!
Se va a ir.
Keep your hands off me, will ya?
¡ No puedes hacerme eso, quítame las manos de encima!
Keep your... Keep your filthy hands off of my girl.
No toques a mi novia con tus manos sucias.
Listen, if you don't shut up, I'll give you something to cry about. - Keep your dirty hands off of me!
Están preparando un dolor de cuello para tu novio.
- And keep your dirty hands off of that gun!
- ¡ Quiten esas sucias manos del cañón!
And keep your hands off that boy.
Y aléjate del muchacho.
In the meantime, keep your filthy hands off me.
Decirlo y sentirlo son cosas distintas.
Keep your dirty hands off me!
¡ Soltadme!
Keep your dirty hands off me.
Quíteme sus sucias manos de encima.
Keep your hands off my Property, you yankee rebel!
UU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]