English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Neither can we

Neither can we translate Spanish

220 parallel translation
Neither can we.
Después de liquidarnos.
Neither can we.
Nosotros tampoco.
On the other hand, neither can we find justification... for indiscriminate gunplay in the squad rooms.
Pero tampoco se puede justificar... el juego con armas en las oficinas de las brigadas.
Neither can we.
Tampoco podemos nosotros.
So neither can we.
- Claro que no, ni ninguno de nosotros.
But we have no reason to assume that it was he who dispersed the clouds. Neither can we say that he didn't disperse the clouds. This statement would contradict the evidence of our eyes.
No hay razón para creer que él disipara las nubes... pero tampoco puede asegurarse lo contrario, pues tal afirmación contradiría lo evidente.
- Neither can we hang around here!
Tampoco podemos estar rondando por aquí.
Neither can we ever change.
Nunca podemos cambiarlos.
For if we cannot respect that interior land, then neither can we respect the land we walk.
Si no respetamos esa tierra interior no podemos respetar la tierra en que caminamos.
You can't use weapons. Neither can we.
Tú no puedes usar armas y nosotros tampoco.
Neither can we, with the noise you're making.
Nosotros tampoco, con el ruido que haces.
Neither can I. At least we could sleep in Springfield, couldn't we?
Ni yo. Por lo menos en Springfield dormíamos, ¿ verdad?
Well, we simply have to put Julie someplace where neither he nor Young can get a hold of her.
Bueno, simplemente llevemos a Julie en algún lugar... donde ni él ni Young puedan encontrarla.
We must raise money, without this you can not defend neither the city nor the doors of your homes.
Hay que reunir dinero, sin esto no se puede defender ni la ciudad, ni las puertas de vuestras casas.
If the merchants do not help, and those who have more, neither do, we can not with the occupiers of our homeland.
Si los mercaderes no ayudan, y los que tienen mas, tampoco lo hacen, no podremos con los ocupantes de nuestra patria.
We can neither of us live at that place now. I'm convinced.
No podemos vivir más en esa casa. Estoy convencido.
- The führer has never admitted the word "can't." Neither should we.
- El Führer no admite el "no puedo", ni tampoco debemos hacerlo.
We can't go on like this forever, Neither married nor unmarried.
Pero, Janet, cariño, por mucho que te quiera,... no podemos seguir siempre así.
It's true, neither of us love him, but we can't have him shot can we?
Cierto, ninguno de nosotros lo ama, pero no podemos fusilarlo, ¿ no?
We can never change it, neither one of us.
Jamás podremos cambiarlo, ninguno de los dos.
At a church like St. Peter's Neville Square we cannot have a verger who can neither read nor write
Una iglesia como ésta no puede tener un sacristán analfabeto.
That's because his fear of the bomb is palpable and real in a way that neither we nor his family can grasp.
Eso es porque su miedo de la bomba es palpable y real. En un modo que ni nosotros ni su familia podemos descifrar.
We can't neither turn back nor go ahead.
No podemos dar la vuelta ni seguir adelante.
They can't do us much harm. Neither can they sink a battleship, but nevertheless, we have to destroy them.
Tampoco pueden hundir un acorazado,... pero sin embargo tenemos que matarlos.
Uh, neither can I. We'll take the train this afternoon.
Y yo tampoco. Tomaremos el tren esta noche.
In our next action, we can risk neither miscalculation nor error by any man.
En nuestra próxima acción no hay lugar para ningún error de cálculo ni humano.
Neither do I. But we can't take a chance.
Yo tampoco, pero no podemos arriesgarnos.
Neither Jim nor I can trade a body we don't own.
Ni Jim ni yo podemos negociar un cuerpo ajeno.
We're neither the first nor the last, but behind us, there's an ocean that not even King Canute himself can hold back!
No somos ni los primeros ni los últimos, pero detrás nuestro, hay un océano... ¡ que ni el Rey Canuto podrá detener!
Neither can I. What shall we do?
Ni yo tampoco. ¿ Qué vamos a hacer?
But we can't leave, neither me nor you!
¡ Ahora no puedo salir "ni yo", ni usted!
No matter how much one tries to wipe them dry, neither the sole of a shoe nor the sole of a foot can be wiped dry enough so as not to leave prints. We call them damp prints, and we always manage to get them.
La suela de un zapato, o la planta de un pie, cuando son mojadas... no pueden secarse al punto de no dejar huellas, esas a las que llamamos "huellas húmedas", y siempre tratamos de relevarlas.
If we can't go out because of the weather neither can they.
Si no podemos ir por la lluvia, tampoco pueden ellos!
Neither do we intend them to carry out our contraction of muscles. Yet, as you can see, they work by themselves.
Y no provocan la contracción de los músculos según nuestra propia voluntad, sino que, como pueden ver, lo hacen de forma independiente.
We can neither drink nor sleep without his permission.
Sin su permiso no se puede ni beber, ni dormir.
And if we couldn't, then neither can Zanak.
Y si no pudimos, entonces no podrá Zanak.
Of course, neither of you can ever understand what we went through :
Ninguno de Uds : podrá entender lo que sufrimos :
- Neither can I. Aren't we lucky?
- Yo tampoco. ¡ Qué suerte!
Though we can't get the preservative, neither can the Federation.
Aunque no obtuvimos el conservante, tampoco pudo la Federación.
Neither the old geezer Clussá nor the priests want to pay anything, and we can't find the money to pay people.
Ni el viejo Clussá ni los curas quieren soltar nada, y no encuentro dinero para pagar a la gente.
She cries out in the long, dark night of her soul... and we who love her... can neither hear nor understand.
Ella grita en la larga, oscura noche de su alma... y nosotros que la amamos no podemos oír ni entender.
Reach out, O Lord, in thy holy mercy... and touch this innocent young girl... the loveliest of thy children... who cries out in the long, dark night of her soul... and we who love her on this earth... can neither hear nor understand.
Cuídanos, O Señor, en Tu sagrada merced... y toca a esta chica inocente, la más linda de Tus hijas, quien grita en la larga, oscura noche de su alma... y nosotros quienes la amamos no podemos oír ni entender.
We are neither educated nor have read much, We can not command, to command you need to know how.
No somos ni instruídos ni leídos, nosotros no podemos mandar, para mandar hay que saber.
Neither can I. We'll take all of them.
- Yo tampoco. Nos llevaremos todos.
By working together, we can both be winners and neither of us has to do that wager.
Trabajando juntos, ambos podemos ganar....... y no tendremos que cumplir esa apuesta.
We can't back out and neither can you.
No podemos hacerlo y tú tampoco.
If we can show that the flesh Is an ultimate idea that it is neither union nor composition of two substances.
Si podemos mostrar que la carne... es una idea suprema... que no es ni unión ni composición de dos sustancias.
Neither of us. Don't you see we can never be happy until we're healthy again?
¿ No te das cuenta que no seremos felices hasta estar sanos de nuevo?
I mean, we're totally not friends... due to the fact that neither of us can stand each other.
De hecho, no somos amigas... ya que ninguna de las dos puede soportar a la otra.
Your Honors, we know that the uniform of a Judge can be counterfeit... and that the badge can be duplicated, and since neither the video nor the audio in this presentation... can identify the accused in any way,
Su Señoría, se puede copiar el uniforme de un juez. Se puede copiar la placa. Ya que ni la imagen ni el sonido sirven para identificar al acusado, me opongo a que el vídeo se presente como prueba.
Now, we can't bring my people in on this... because the captain doesn't wanna place them in jeopardy and neither do I... so we're gonna have to go in after him ourselves.
No podemos meter en esto a mis hombres, porque el capitán no quiere ponerlos en peligro, ni yo tampoco... así que vamos a tener que ir a buscarlo nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]