English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Real soon

Real soon translate Turkish

879 parallel translation
I thought I'd be hearing from you real soon.
Yakında senden haber almayı bekliyordum.
Such a nice home, lovely things and you're going to get well real soon.
Böyle güzel bir ev, şirin şeyler yakında da iyice iyileşeceksin.
We hope to see you back again real soon.
Umarım en kısa zamanda tekrar görürüz seni.
You got back real soon!
Çok çabuk geri geldiniz.
It's all gonna be over real soon.
Yakında sona erecek.
When she's peacified, we'll go hunting one night, real soon.
Yatıştığı zaman avlanmaya gideceğiz, çok yakında.
- Thanks, ma'am. - Come back real soon.
- Sağ olun bayan.
We'll be thinking about you while we sing, hoping that you'll be around real soon.
Şarkımızı söylerken sizi düşünüp, her an gelmenizi bekleyeceğiz.
I hope to be around picking'and singin'for you again real soon.
Umarım yakında tekrar sizin için çalıp söyleyebilirim.
Real soon.
Kısa sürede.
You may get the chance to meet one in the flesh real soon.
Onunla karşılaşdığımda, gerçekten şanslı olmam lazım.
You come back and see us real soon now, you hear, Mr. Longtree?
Tekrar gel, yakında mutlaka görüşelim, Bay Longtree?
Well, real soon, that's for sure.
Eli kulağında olmalı.
Unless somebody else comes in with a bigger one real soon.
Başka biri daha büyüğünü getirmediği sürece.
'Cause I'm gonna be notifying'the Sheriff real soon.
Çünkü birazdan şerife haber vereceğim.
Omitsu, I'll get you out of there real soon.
Bayan Mitsu, Sizi oradan en kısa zamanda alacağım.
Look, I'll be seeing you real soon.
En yakın zamanda görüşürüz.
You're going to get over it real soon, aren't you?
Çok yakında atlatırsın, değil mi?
Why don`t you run along... and take the number, and we`ll get in touch with each other real soon.
Telefonunu ver de.. .. sonra gene görüşelim...
You get to bed real soon, you hear?
Geç yatma, olur mu?
Good night senorita, good night I'll be back real soon.
İyi geceler senyorita, iyi geceler. Çok yakında yine geleceğim.
I'm going to bring her back real soon... for you all to enjoy.
Çok yakında senin için onu buraya getireceğim... hepimizin hoşuna gidecek.
It's all gonna be over real soon.
Çok yakında hepsi geçecek.
"but I'm coming real soon!"
"YoIcuIuk erteIendi, yaknda geIirim."
You come back and see us again real soon.
Bizi yine ziyaret edin.
We'll have help up to you real soon.
Çok yakında sana yardımcı olacağız.
Let the Russians get here real soon.
Ruslara, bir an önce buraya ulaşmaları için yardım et.
She just needs milk real soon.
- Çok geçmeden süte ihtiyacı var.
- Here and there. - We'll make some money real soon, huh?
- yakında iyi para kazanacağız, ha?
I think we should have them over for dinner real soon.
Onları yemeğe çağırsak iyi olur.
The fire was spreading. And I do know that it was gonna explode real soon.
Alevler yayılıyordu... ve çok yakında bir patlama olacağını biliyordum.
I'll see you real soon.
Görüşmek üzere. - Hoşçakalın bayan.
'We're gonna get a certain amount of attention real soon.'
Kısa zamanda dikkatleri çekmiş oluruz.
- Let's do it again real soon.
- Yakınlarda bir daha yapalım.
Honey, I'll be back for you real soon, I promise.
Tatlım, çok yakında geri geleceğim.
I'll see you real soon.
- Yakında görüşürüz.
I'm gonna take a bath real soon.
Birazdan banyo yapacağım.
Just as soon as he's passed his examinations and is a real lawyer.
Sınavlarını verip gerçek avukat olur olmaz.
We'll soon see how real you are.
Birazdan ne kadar gerçek olduğunu göreceğiz.
I'll be back for a real visit as soon we've settled with these horse thieves.
Bu at hırsızlarını yakalar yakalamaz gelip sizi göreceğim.
You may be a real king very soon, but for the moment I'm still the ruler of Carpathia and of yourself.
Yakında kral olacaksın, ama şu anda Karpatya'yı ve seni ben yönetiyorum.
The only trouble is it came along too soon after the real big one.
Bu, büyük savaşın hemen ardından başladı.
They'll soon find out who the real criminal is!
Kısa zamanda gerçek katilin kim olduğunu bulurlar!
You'd best join my war, Mr. Christian, for if I don't start winning soon, the casualty list will be real enough.
Savaşıma en iyi şekilde dahil oldun, Mr. Christian,... ve eğer yakında kazanamazsam, yeterince kazazede listesi oluşacak.
Don't worry, the kids will soon forget your dress is real lace.
Endişelenmeyin, hakiki dantele alışmaları gerek onların daha.
That we're all going to die soon and face judgment is real.
Yakında hepimiz öleceğiz ve hesap vereceğiz, bu da gerçektir.
Soon it was trees and dark, my brothers with real country dark.
Sonrası orman ve karanlık kardeşlerim gerçek taşra karanlığı.
Soon we will move back to the real bedroom.
Birazdan kraliyet yatak odasına çekileceğiz
( narrator ) That is a real man scrambling for a potato, soon to starve to death.
Açlıktan ölmek üzere olan ve bir patates için mücadele eden kişi, hakiki bir adam.
And if you'll allow me, a special toast to this man... a man of endless energy and ambition... the cream of the new South... my dear friend and new senior partner... in what will soon be the finest real estate development in New Orleans... the new Pontchartrain Estates!
Ve eğer izin verirseniz bu adamın şerefine özel bir kadeh kaldırmak istiyorum... bitmeyen enerjisi ve tutkusuyla... Yeni Güney'in en iyisi... sevgili arkadaşım ve yeni kıdemli ortağım... yakında New Orleans'ın Pontchartrain Arazilerinin... en iyi çevre düzenlemezcisi olacak!
Soon you can get into another business and have a real life.
Yakında başka bir işe girersin ve harika bir hayatın olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]