English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Roll out

Roll out translate Spanish

1,261 parallel translation
Next, we're gonna roll out our soundproof booth... and we'll begin our final round of competition, the questions.
A continuación, acercaremos nuestra cabina a prueba de ruidos... e iniciaremos la rueda final de la competencia, las preguntas.
Roll out the blanket Let's get merry!
- ¡ Canta! Quita la frasada y vamos a dejarnos llevar
As much as I'd like to roll out the "voluntary" red carpet, and welcome you here to your own bombing party, I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
Por mucho que quiera extenderle la alfombra roja de la venida voluntaria y darle la bienvenida a su propia fiesta de la bomba, no tengo estómago para descartar mi instinto así que, voy a hacer la pregunta obvia.
Get all materials before we roll out. Have you done that?
Haga un inventario en la base consiga todo el material que necesite, ¿ o ya lo hizo?
- Here I am, your chum from the city cast adrift in a small town with no good Chinese food and you don't roll out the red carpet. You don't sit with me at lunch or introduce me to your friends.
- Soy tu amigo de la ciudad que está a la deriva en este pueblo y tú no desenrollas la alfombra roja ni comes conmigo ni me presentas a tus amigos.
You told him they take on campaign finance reform I roll out a legislative agenda that makes them cry?
¿ Le dijiste que si hacía la reforma financiera yo organizaría una agenda legislativa que los haría llorar?
And I didn't tap all those Morse code messages to the Allies... till my shoes filled with blood... just to roll out thewelcome mat forthe Reds.
Y no golpeteé todos esos mensajes en código Morse para los aliados hasta que me sangraron los pies para darles el gusto a esos "rojos".
Get all materials before we roll out.
Consiga todo el material posible.
I need a life flight roll out right away.
Necesito un Helicoptero de rescate enseguida.
And this happens again and again and again... until I am nothing but a symbolic figurehead... that they roll out for banquets and group pictures.
Y esto pasará una y otra vez... hasta que yo no sea más que una figura simbólica... que sacan en banquetes y fotos de grupo.
If he comes at you, just try and roll out the door.
Si viene y salta sobre ti, sólo intenta rodar hacia la puerta.
But what rush when they roll out that yellow tape Miles and miles of yellow tape
Pero que apuro habrá cuando envuelvan todo con cinta amarilla... Miles y miles de metros de cinta amarilla.
Major wants to talk to you before you roll out.
El Sgto. Mayor quiere hablarte antes de irte.
- What time you trying to roll out?
- ¿ A qué hora quieres salir?
Roll out.
Extiéndelo.
Good editors always cut the roll out.
Los buenos editores siempre cortan el rollo.
He's promised to roll out the red carpet for us.
Ha prometido sacar la alfombra roja para nosotros.
This is for businesses that roll in in the morning and roll out at night.
Es para tiendas rodantes que llegan en la mañana y se marchan en la noche.
I'll get them punk-ass bitches Cory and Trevor, roll by your crib once I roll out and get the hydro gear with my ma-fucking crew.
Haré que esas perras, Cory y Trevor pasen por tu casa cuando consiga el equipo con mi pandilla.
I should sprinkle a roll of quarters out there.
Debería esparcir un rollo de monedas.
Roll your dice and find out what your ability scores are. What are those?
Tirá los dados, y sabremos de que habilidades vas a disponer.
For 30 years, the houses of York and Lancaster slogged it out in a roll call of battles we know as the Wars of the Roses.
Durante 30 años, las casas de York y Lancaster lucharon sin descanso en una serie de batallas que conocemos como la Guerra de las Dos Rosas.
Roll up your sleeves, please, and turn your wrists out?
Arremánguense por favor y muestren las muñecas.
If anyone finds out how we pulled this off, some heads are gonna roll.
Si alguien se entera de cómo lo hicimos, habrá despidos. - Empezando por mí.
On your way out, can you roll the garbage down?
Al salir, ¿ podrían sacar la basura?
Do I just kind of roll over and let Rich decide how it's all going to play out or do I try and beat him at his own damn game?
¿ Debo dejar que Rich decida o voy a por él con su propio juego?
God, roll down a window! Sorry, it just slipped out.
- Lo siento, se me ha escapado.
The vacuous, empty world of sex and drugs and rock'n'roll is not the message I want to send out.
El mundo vacío y banal de sexo, drogas y rock'n'roll no es el mensaje para dar.
I can roll pancakes and make pickles for the whole... locality. But you must help me out on the terrace!
Yo puedo rodar panqueques y hechura los encurtidos para el todo... la situación. iPero usted debe ayudarme en la terraza!
That way, me and my dad can roll when he gets out of prison.
Así, mi padre y yo podremos pasear cuando salga de prision.
- Maybe I could take you out for a roll.
Te puedo sacar a rodar.
Cut out all that fear and anxiety stuff and just rock and roll.
Que corten todo ese temor y ansiedad y simplemente... rock and roll.
When you left me out in Malibu with nothing but a roll of quarters?
¿ Cuando me dejaste en Malibú con sólo un rollo de monedas?
'Out of them we picked a guy called Geoff Britton,'who was a good rock'n'roll drummer.'
En una de ellas escogimos a un tio llamado Geoff Britton, Que era un excelente bateria de rock'n'roll.
We got to figure out how a piece of duct tape from a roll we found in Curt Ritten's truck ended up wrapped around the wrists of our victim.
¿ Por qué un trozo de cinta del rollo de la camioneta de Ritten acabó en las muñecas de la víctima?
That rave you pulled me out of, I had to roll... and I didn't have the money...
La fiesta de la que me sacaste, necesitaba drogas... -... y no tenía dinero... - ¿ Estás drogada?
a ) Quickly duck sideways, dodge the claw, then take him out with a spinning back kick, or, b ) take the claw in the face, then roll on the ground and die.
a ) Esquivo la garra y luego lo elimino con una patada giratoria en la espalda o b ) dejo que me dé con la garra en la cara, ruedo por el suelo y me muero.
We show it at the national chapter meeting tomorrow morning, we bust Spence's ass, we return to K.O.K., and we roll our wieners back out.
La mostramos en el cabildo nacional mañana por la mañana, hacemos polvo el trasero de Spence, regresamos a K.O.K., y desenrollamos nuestras salchichas de nuevo.
Accident in the preparatory one I replace Dugg agent incapable to carry out the roll
Accidente en la preparatoria Sustituyo al agente Dugg incapaz de desempeñar el rol
Ok, I want u to get out, go roll around to the snow, run up and back down that cable.
OK, Quiero que salga, y roles por la nieve, corras hasta el cable y venga para bajo.
I can't believe the shit that spills outta my mouth. I talk about God knows what, I let my eyes drift across the room. As my mouth allows thoughts to drop out of my brain and roll off my tongue like gumballs,
A veces no puedo creer la mierda que suelto por la boca y mientras hablo de Dios sabe que dejo mis ojos ir a la deriva por toda la habitación mientras mi boca permite a mis pensamientos abandonar el cerebro y van rodando por la lengua como bolas de goma
Slow your roll. Don't let that man pump you up and get your ass shot out here.
No dejes que ese hombre te excite y tú recibas un disparo aquí!
To do it yourself, try potassium alum. dilute it in water, smear it on, roll it out flat. That will tan it.
Para hacerlo dilúyalo en agua y sumerjalo ahí... y revuélvala, eso la curtirá.
Stick out your tongue and roll your head.
Saca la lengua y gira la cabeza.
I think I'm going to head out there. You want to roll?
Creo que voy a ir para allá. ¿ Vienes?
Roll him out of here.
Llévenselo.
As soon as it runs out, you've got the new roll.
Tan pronto se acaba, tienes el rollo nuevo.
Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two hands.
Se va a sentir bien sacar las herramientas, arremangarme y hacer algo con mis manos.
IF THE REAL TRUTH CAME OUT, HEADS WOULD ROLL.
- Fue todo una tapadera. Si la verdad saliera a la luz, rodarían cabezas.
If that patient finds out what happened because you can't rein in your yapper, then heads will roll, and I promise, yours and Ted's will be the first to go!
Si ese paciente se entera de lo que ocurrió porque usted no puede cerrar la boca, entonces van a rodar cabezas, y se lo prometo, ¡ la suya y la de Ted serán las primeras en rodar!
As soon as I figure out which two are my parents... I'm just gonna roll them up in a rug and throw them in my trunk.
Tan pronto como sepa quienes son mis padres, les envuelvo en una alfombra y les meto en el maletero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]