English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The visit

The visit translate Spanish

8,617 parallel translation
If the CIA get wind even of the threat, well, the visit will be called off, and the treaty abandoned.
Si la CIA se entera de lo de la amenaza, bueno, la visita será cancelada y el tratado abandonado.
Sheriff Hood, I appreciate the visit and the fact that you and your deputies tried your best to stop these people.
Sheriff Hood, agradezco la visita y el hecho de que usted y su gente haya hecho lo que han podido para parar a esta gente.
Both countries had to deny the visit, but now we confirm.
Ambos países negaron la visita, pero ahora confirmamos.
You have to petition the State to visit.
Tienes que hacer una petición al Estado para visitarla.
When I lead her away to visit with handsome Principal Dancer Ross, you will be conveniently located to pick up the conversational slack.
Cuando me la lleve a visitar al guapo bailarín principal Ross, estarás convenientemente ubicada para retomar la floja conversación.
And few people still visit the place. Only a handful people come your place for years.
Cada mañana cuando me levanto y ve la panadería.
Oh, I've always wanted to visit the South.
Siempre he querido visitar el sur.
I think I'll have to go to Level Four for the Secretary of State's visit.
Creo que tendré que ir a la Planta Cuarta para la visita del Secretario de Estado.
They got wind of the assassination attempt and were ready to pull the plug on the whole visit.
Se han enterado del intento de asesinato y estaban listos para cancelar la visita.
Oh, God, the date of the Secretary of State's visit, the nuclear treaty.
Dios, la fecha de la visita del Secretario de Estado, el tratado nuclear.
Well, the Angel Gabriel went to visit Mary in Nazareth... and told her that she would give birth to the son of God.
Dime. Bueno, el Ángel Gabriel fue a visitar a María en Nazaret... y le dijo que lo haría dar a luz al hijo de Dios.
Wow! I can't believe the mysterious Jem has come to pay me a visit.
No puedo creer que la misteriosa Jem haya venido a visitarme.
I'm sorry about some of the words we exchanged during your visit.
Lamento algunas de las cosas que dijimos durante tu visita.
She's had a complete recovery and has decided to visit all the relatives who wished her well.
Tuvo una recuperación total y decidió visitar a todos los parientes que le desearon el bien.
We'll see you at the family visit.
Nos veremos en la visita familiar.
Mr. Barnett's visit comes less than 24 hours after the brazen escape of Yussef Khalid.
La visita del Sr. Barnett ocurre menos de 24 horas... después del descarado escape de Yussef Khalid.
Just today I heard all the captain was talking about were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie.
Hoy mismo he oído en todo el capitán estaba hablando eran las cosas horribles que le gustaría para visitar a Eleanor Guthrie.
Now, everyone, because we can't care for you in the Maternity Home, we're going to visit you daily in your own homes.
Ahora, todo el mundo, ya que no podemos cuidarlos en la Casa de Maternidad, vamos a visitarlos todos los días en sus propios hogares.
Do you think you might find the time to visit Mr Mills?
¿ Cree que pueda tener tiempo para visitar al Sr. Mills?
To de-stress, macaques visit their less sophisticated cousins, the langurs, treating them like pets.
Para relajarse, los macacos visitan... a sus primos menos sofisticados, los langures, y los tratan como mascotas.
The nobility isn't familiar with this creature, because they never needed to visit the lily pond.
Los nobles no conocen a esta criatura... porque nunca tuvieron que visitar el estanque.
My, my... the rare visit.
- Vaya, vaya, la visita rara.
Possibly the same person that paid Niall Colebrooke's boat a visit before coming here.
Posiblemente la misma persona... que hizo una visita al barco de Niall Colebrooke antes de venir aquí.
The president's hosting of her first state visit.
La presidenta siendo anfitriona de su primera vista de estado.
They would not be able to visit the disaster site like we could.
No podrían ir al lugar del desastre como nosotros.
You could say that the president's Iran visit puts a delicious glacé cherry on the cake of Selina Meyer's tour.
Podría decirse que la visita a Irán es una deliciosa cereza confitada en la torta del tour de Selina Meyer.
Do you want to visit anyone in your family before we see them at the funeral tomorrow?
¿ Quieres visitar a algún familiar antes de que los veamos mañana en el funeral?
Not until you tell me the purpose of your visit, the Queen will need to know.
No hasta que sepa para qué has venido, la Reina lo necesitará saber.
Be guided by the light of this world and visit upon us.
Guiaos por la luz de este mundo y venid a visitarnos.
Don't forget to visit the gift shop, and remember...
No olviden visitar la tienda de regalos y recuerden :
This is her first visit home after the wedding.
Es su primera visita a casa después de la boda.
And on the nights that Janice would come over and visit, I got very little sleep because Janice was not real quiet in the rack.
Janis venia a visitarlo por las noches dormía poco gracias a Janis, quien no era callada para nada.
We went out to visit her, the summer of love, as a family. My brother and I were the only teenagers who probably went out with their parents. We're going to see Janis, we're walking down the street, she's showing us around.
Salimos a visitarla, como familia mi hermano y yo Eramos los únicos adolescentes que aun salían con sus padres iríamos a visitar a Janis, caminábamos por la calle, ella nos mostraba los alrededores yo estaba emocionado después fuimos al Avalon Ballroom
Still. I wish to make the most of my visit, Mr Ralph, sir.
Aún así, quisiera aprovechar al máximo mi visita, señor Ralph.
No doubt timing her visit to coincide with the Fair.
Sin duda, ella vino de visita coincidiendo con la Feria.
He says you can visit the set.
Dice que se puede visitar el set.
The last time we went on vacation, we went to atlanta to visit my family.
La última vez que fuimos de vacaciones, fuimos a Atlanta a visitar a mi família.
The received opinion is that faeries do not visit England any more.
La opinión aceptada es que las hadas ya no visitan más Inglaterra.
There was a lot of expectaonti surrounding the ministerial visit.
Habia Muchas expectativas Rodeando La visita ministerial.
She probably didn't visit the hospital very much.
Probablemente no iba al hospital con frecuencia.
And I still want to visit the grave.
Y también quiero visitar la tumba.
- First visit in the house?
- ¿ Es la primera visita a la casa?
All the love and companionship you denied me, visit upon her.
Todo el amor y la compañía que me privaste, recae sobre ella.
It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, not slow, you understand, not retarded in any way... just from the country, you know?
Es mi prima, como ve, ha venido a visitarme y es una chica sencilla, no lenta, ya sabe, ni retrasada de ningún modo... solo del campo, ¿ entiende?
It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, from the country, you know?
Es mi prima, ¿ sabe? Va a venir a visitarme y es una chica sencilla, del campo, ya sabe.
I went to the jail to visit you.
Fui a la cárcel a visitarte.
And while you're here, why not visit the Other Famous Harrisons exhibit?
Y mientras están aquí ¿ por qué no visitan la exhibición de "Otros Harrison famosos"?
Three months later, you come and visit me at my office on the third floor for the very first time.
Tres meses después, fuiste a la oficina del tercer piso a visitarme por primera vez.
But we toured the maximum security facility before we came to visit you guys, and with the number of bodies down there, and the potential for the unused space, it was a no-brainer. Wow.
Pero visitamos la prisión de máxima seguridad antes de venir a visitaros a vosotros, y con el número de gente aquí, y el potencial de espacio sin usar, no hubo ni que pensarlo.
What is the reason for your visit, please?
¿ Cuál es el motivo de su visita, si es tan amable?
Why would he visit the hospital's lawyers when he's making a case against one of their employees?
¿ Por qué iría el al hospital de abogados... cuando hay un caso contra uno de sus empleados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]