English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You feel so good

You feel so good translate Spanish

428 parallel translation
You know, you don't look like you feel so good, my angel.
¿ Sabes? No tienes muy buen aspecto, querida.
- How can you feel so good this morning?
- ¿ Cómo puedes sentirte tan bien esta mañana?
How can anything hurt when it makes you feel so good.
¿ Cómo puede hacerme daño si me hace sentir tan bien?
You're so good to look at, and you feel so good to the touch.
Eres muy agradable a la vista y muy suave al tacto.
You go ahead, if it'll make you feel so good!
¡ Pégame si quieres!
It makes you feel so good and so secure.
Lo hace sentir muy bien y seguro.
Don't you feel so good?
- ¿ No te sientes bien?
Oh, you feel so good.
¡ Oh, qué bien hueles!
You feel so good, you.
¡ Qué bien hueles!
You don't look like you feel so good.
Parece que no te sientes bien.
Oh, God, you feel so good.
Oh, Dios, qué bien.
Let your baby sit on your lap and make you... feel so good.
Déjame sentarme en tu falda y hacerte... sentir bien.
" I feel so good myself. I think I beat you chopping'down tree if you was here.
" Yo me siento tan bien, que creo que podría hachar más fuerte que tú.
Excuse me for telling you all these things, which must bore you, but, as I already told you you look so much like someone who wants me a little good, with whom I feel like I am really talking, talking with Gianni.
Disculpe que le diga todas estas cosas que no le interesan, pero, como le he dicho antes, se parece tanto a alguien que me ve un poco bien, que me da la impresión de hablar con él,
- So I hope you'll feel good here!
- Espero que se encuentre bien aquí.
It's so good to feel you.
Que alegría me da verte...
You don't feel so good tonight, Tommy, yeah?
No te sientes bien esta noche, Tommy, ¿ no?
I love you so terrible bad I feel good.
Te quiero tanto que a veces este cariño me hace sufrir.
Yet, I'm near you and I feel so good.
Pero cuando estoy a tu lado, estoy bien.
You don't feel so good.
No tienes buena cara.
You know what happened the last time we met. Maybe, he won't feel so good seeing me again.
Ya saben lo que ocurrió la última vez que le vi.
I won't be asleep - I'm much too upset - so you can come in and say good night to me if you feel like it.
Puedes entrar a darme las buenas noches, si te apetece.
- No, no, you no feel so good.
No, no lo está.
Don't feel sorry, you who have made so much good to me.
No se sienta mal, usted que tanto bien me ha hecho.
- To tell you the truth, I don't feel so good.
- La verdad, Rudy, no me siento bien.
At this moment, I feel so good I could even forgive you.
En este momento, me siento tan bien que hasta podría perdonarlo.
You don't feel so good, Willie, do you?
- No te sientes bien, ¿ verdad? .
Like, uh, maybe I don't feel so good, you know. Or maybe I'm not concentrating'.
Porque no me encuentro bien o porque no estoy concentrado.
I feel so good, I can't tell you.
No sabes lo bien que me siento.
One of you doesn't feel so good.
Uno no se siente muy bien.
You make me feel so good.
Me haces sentir tan bien.
I feel so good next to you.
Me siento tan bien a tu lado.
Do you feel unusually good or unusually bad a day or so before an attack?
¿ Se siente inusualmente bien o inusualmente mal uno o varios días antes de una crisis?
I thought he would be... but you made him feel so welcome... he's probably decided to stay for good.
Creí que lo haría... pero lo hiciste sentir tan bienvenido... que probablemente decidió quedarse para siempre.
So... you wonder when will come the time you can honestly feel it was good to be alive.
Así que te preguntas cuándo llegará el momento en que sientas de verdad que valía la pena estar vivo.
It makes me feel good to have someone so young, so pretty as you around.
Me siento bien con una joven tan bonita a mi lado.
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?
¿ No te parece, a veces, que no va a pasar nada, que todo lo bueno ya ocurrió? Y entonces, ¿ No te sientes más triste que aburrido?
If she is so attractive that you feel things are too good to be true be very careful.
Si es tan atractiva que piensa que las cosas son muy buenas para ser verdad... tenga mucho cuidado.
It's hard to look at you, when I feel so good.
Es difícil mirarte, cuando me siento tan bien.
- I feel so good with you.
Qué a gusto estoy con usted.
Well, I started to, but you filled me up so good that I didn't much feel like making the ride back to Las Rinas.
Sí, lo intenté, pero me diste tanto de comer que no tenía tantas ganas de regresar a Las Rinas.
Still again, some people feel that they shouldn't because there are situations where you need approval to get in on something that could be so good.
Hay gente que no querrá hacerlo. Necesitan aprobación para hacer algo que puede beneficiarlos.
He didn't feel so good. - Can I help you?
- ¿ Puedo ayudarla?
oh. you know, i don't feel so good.
¿ Saben? No me siento bien...
When you do that, it makes me feel so good.
Cuando haces eso, me haces sentir tan bien.
So, that if it lies in your hands somehow at this moment, while I feel personally that I should worn you that this doctorate thesis should be good, and I don't know...
Todo depende de usted. Yo sólo Ie avierto que tiene que ser una buena tesis doctoral. Y, a decir verdad, dudo que Io consiga en tan poco tiempo.
So I held him against me and said, "Crying'll make you feel good."
Entonces, lo he estrechado contra mí, en la cama. Le he dicho, llora si tienes ganas, te hará bien.
Good, you won't feel so tired, then.
- No te acostumbres.
When you're close to me like this, I feel so good.
Cuando estás cerca como ahora, me siento tan bien.
It hurts! You feel so good...
Pórtate bien.
If I didn't feel so darn good for me, I'd feel really lousy for you.
Si no me sintiera tan bien, me sentiría pésimo por eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]