You found the body translate Spanish
616 parallel translation
Now then, which of you found the body first? - I did.
¿ Quién de Vds. la encontró?
Hello, Ward. You found the body?
- Hola Ward. ¿ Le encontraste?
Now tell us how and when you found the body.
Díganos cómo y cuándo encontró el cadáver.
So you lied when you said you found the body.
Así que mentiste cuando dijiste que encontraste el cuerpo.
- And so you found the body.
- Y entonces encontró el cuerpo.
So, you found the body at around 2 pm.
Entonces, usted encontró el cuerpo a las 14 : 00.
I understand you found the body of Torn Ketch in the marsh this morning?
Entiendo que usted, Juez, halló el cuerpo de Tom Ketch en el pantano esta mañana.
- You found the body?
- ¿ Usted encontró el cuerpo?
So you found the body...
Así que usted encontró el cuerpo...
A man can be declared legally dead without a corpus delicti but if you wanna make a case against someone, - it might help if you found the body.
Se puede declarar a un hombre legalmente muerto sin el cuerpo del delito pero si realmente quiere crear un caso contra alguien ayudaría si encontrara el cuerpo.
My husband found the body, you know.
Fue mi marido quien encontró el cuerpo.
Ace, do you remember exactly what you answered when you were questioned about that hat being found by the body of the murdered man?
Ace, ¿ recuerdas tu respuesta precisa, a propósito del sombrero hayado cerca del cuerpo de la víctima?
You were in the room with the body from the time it was found until we came?
¿ Estuvo en la habitación con el cuerpo todo el rato hasta que llegamos?
I called you here because... we found the janitor's body here.
La he llamado porque... encontramos el cuerpo del conserje aquí.
You were the only one found standing over the body.
Ud. Fue la única que estaba junto al cuerpo.
You know, where the body was found under the piano... his throat was strangled with piano wire, and the soft pedal was found embedded —
Ése en el que el cuerpo fue hallado debajo del piano. Su garganta estrangulada con alambre de piano y el pedal suave incrustado...
When we found the body, there were two tickets for Cuba in his inside pocket. What do you know about that?
Encontramos dos billetes para Cuba en su bolsillo. ¿ Qué sabe de eso?
YOU DIDN'T WANT THE BODY FOUND HERE, SO YOU TOOK IT AWAY IN A RUG.
No querías que hallaran el cuerpo aquí así que te lo llevaste.
NOW MAYBE YOU'LL TELL US WHY YOU DIDN'T WANT THE BODY FOUND HERE.
Tal vez puedas decirnos porqué no querías que lo encontraran aquí.
And do you know how fast that train was going... at the point where the body was found?
¿ Y sabe a qué velocidad iba el tren... donde encontraron el cuerpo?
Well then, you're the man who found the body in the bathtub.
Entonces el que encontró el cadáver en la bañera.
You found no marks of any kind on the body Watson?
¿ No ha encontrado ninguna señal en el cuerpo, Watson?
Can you tell me whether, in cases of your experience, where a very large quantity of arsenic has been found in the body... can you tell me whether they have turned out to be cases of murder?
Puede decirme si, en su experiencia, cuando hay una gran cantidad de arsénico en el cuerpo, puede decirme si se trató de casos de asesinato?
You see, the body of a young man was found... floating in the pool of her mansion... with two shots in his back and one in his stomach.
Verán, el cuerpo de un hombre joven fue encontrado... flotando en la piscina de su mansión... con dos disparos en la espalda y uno en el estómago.
You were the first cop to get to Paine's house. You found Paine, slugged him, killed him. You took the body to the river.
Fue el primero que entró en la casa de Paine, encontró a Paine, luchó con él, le mató, luego tiró su cuerpo al río y tuvo que golpear al vigilante.
You found his body on the boat.
Encontró su cuerpo en la barca.
If you were a medical man and examined the body, I'm sure you would have found the explanation.
Si fueras médico y examinaras el cuerpo es seguro que hallarías la explicación.
You will be found guilty and you will be burnt at the stake and the ashes of your body will be scattered to the four winds.
Te declararán culpable para morir en la hoguera y tus cenizas serán esparcidas a los cuatro vientos.
You all saw where it was when we brought Macklin " s body in... from the forest where we found it.
Todos ustedes lo vieron cuando se llevaron el cuerpo de Macklin.. ... del bosque, donde fue encontrado.
- Don't you want to know where the body was found?
- ¿ No quiere saber dónde fue encontrado el cuerpo?
Well, as you know, today's big story hinges around the killing of District Attorney MacGraw, whose body was found today in his garage, murdered in much the same manner as Hennessy was.
Como ya saben, la gran noticia de hoy gira alrededor del asesinato del fiscal MacGraw, que fue descubierto en su garaje, asesinado de manera similar a Hennessy.
That the particles of body makeup Which were found in his car Must have rubbed off you.
Srta. Moore, el acusado ha declarado que las partículas de maquillaje encontradas en su coche tienen que ser suyas.
You found Sir Charles'body up near the old Abbey, I understand.
Según tengo entendido, halló el cuerpo de Sir Charles cerca de la vieja abadía.
A natural conclusion when you found me standing over the body.
Una conclusión natural de cuando usted me vió al lado del cuerpo.
You know, in the past, I always found myself, when I made a film..... going to the censorship body, not as if I'd done something
En el pasado, me encontraba, cuando realizaba una película que iba al organismo censor, no como si hubiera hecho algo,
So it would be more convenient for you if the body was found at your place.
Nos conviene que el cuerpo sea encontrado en su casa.
It was you, madam, who... Who found the body?
¿ Fue Vd., señora, quien descubrió el cadáver?
His body was found on the ferry you traveled on.
Su cuerpo fue encontrado en el ferry en el que usted viajaba.
Then will you explain why the body was found immediately by the wash pot, one arm in the flames, the sleeve and hand smouldering?
Entonces, ¿ puede explicar por qué se encontró su cadáver junto a la olla con un brazo sobre las brasas y quemaduras en la manga y la mano?
It's my guess it's Mitchell's body you found in the debris.
Yo creo que es ese cuerpo que encontraste en los restos es de Mitchell.
We haven't found the body yet, so why don't you just keep that?
Aún no encontramos el cadáver, ¿ por qué no la guarda?
Now, why were you found standing like this beside the body, eh, eh?
Bien, ¿ por qué se le encontró de pie así al lado del cuerpo, eh, eh?
That means that you knew that Felton's body had been found before Garwood had been murdered, but you told me the first you knew of it was when you read about it in the morning paper.
Eso significa que Ud. sabía que el cuerpo de Felton había sido encontrado antes de que Garwood fuera asesinado, pero Ud. me dijo que se había enterado cuando lo leyó en el diario.
Apparently they feel the circumstantial evidence is overwhelming, particularly since it was, unfortunately, you who found Mr. Paris's body.
Según ellos, las pruebas circunstanciales son contundentes sobre todo ya que usted fue quien encontró al cadáver.
You're going to show me the spot where Baines'body was found.
Me mostrará el lugar donde encontraron el cuerpo de Baines.
And at 9 : 00 the previous evening... nine hours before the body was found... you and you alone... knew that he was in his gym clothes.
Y a las 9 de la noche del día anterior nueve horas antes de que se encontrase el cadáver usted y sólo usted sabía que llevaba la ropa de deporte.
This card which you found on Marriott's body. It's the same one I gave to Jessie Florian.
Esta tarjeta que encontraste en el cuerpo de Marriott es la misma que le di a Jessie Florian.
The body is found positioned as a bridge, you see.
El cuerpo se queda en una posición como de puente. ¡ Así!
Yesterday, you were found with the body of one of our scientists.
Ayer les encontraron con el cuerpo de uno de nuestros científicos.
But what would the world say if the five greatest detectives found themselves trapped in a house, shut off from the world only to discover a dead body stabbed 12 times in the back with a knife and not one of you able to solve the crime?
¿ Pero qué diría el mundo si los 5 mejores detectives quedan atrapados en una casa, lejos del mundo y descubren un cadáver apuñalado 12 veces en la espalda y ninguno es capaz de resolver el crimen?
Oh, listen to me, Virginia, please... All right, let's say due to telepathic phenomenon, you've found the body of that poor woman. Now, don't think about it anymore.
Por favor, escuchame, querida, ok, fue telepatía la que hizo que encontraras el cuerpo de esa pobre chica,
you found me 135
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
found the body 16
the body 126
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
found the body 16
the body 126
the body of christ 51
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucking bitch 144
you fucked up 69
you flatter me 83
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucking bitch 144
you fucked up 69
you flatter me 83
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34