English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Any

Any translate French

301,728 parallel translation
Artie invited me to go to Europe with him, and he got me a translation app on my phone so I don't have to learn any of the dumb languages.
Il m'a invitée en Europe. Et il m'a installé une appli de traduction pour ne pas devoir apprendre leurs langues idiotes.
Are you currently taking any prescription medications?
Est-ce que vous prenez actuellement des médicaments sur ordonnance?
It doesn't make any sense to me.
Ça n'a pas de sens pour moi.
I guess if that's the case, she won't have any problem passing a polygraph.
Je suis que si c'est le cas, elle n'aura pas de problème pour passer au polygraphe.
I haven't found any blood, and there's no sign of struggle.
Je n'ai pas trouvé de sang, et il n'y a aucun signe de lutte.
Any of us is safe?
Que chacun de nous est en sécurité?
That's a verbal reflex without any real consideration of my actions.
C'est un réflexe verbal sans aucune considération réelle pour mes actions.
See if she made any purchases over the last two hours.
Vois si elle a fait des achats au cours des deux dernières heures.
Whatever you have planned for me can't be any worse than what they've put me through in here.
Quoi que vous avez prévu pour moi ça ne peux pas être pire que ce qu'ils m'ont fait vivre ici.
Any luck I.D.'ing Raina's attacker?
Du nouveau sur la personne qui a attaqué Raina?
Good, because if she has any skeletons in her closet, they will find them.
Bien, parce que si elle a des squelettes dans son placard, ils les trouveront.
How can any American support the Muslim registry?
Comment un citoyen Américain soutiendrait l'enregistrement?
Well, Sasha hasn't been accused of any crime.
Sasha n'a été accusée d'aucun crime.
I had two beers. Did you consume any drugs?
Avez-vous consommé de la drogue?
- Yes. - Any kind of light show?
Des dispositifs lumineux?
I don't think I'll need any.
Je ne pense pas que j'en aurai besoin.
Do you have any idea what it would cost me to defend the lawsuits brought by the 39 families who lost their kids?
Avez-vous la moindre idée de ce que ça me coutera de défendre des poursuites menées par 39 familles qui ont perdu leurs enfants?
Okay, literally any other topic.
Bon, on change de sujet.
Did you bring us any presents?
Vous nous avez apporté des cadeaux?
You don't have any place to live.
Vous n'avez plus nulle part où loger.
That doesn't make any sense.
Ça ne veut rien dire.
Or pick up a turtle that technically belongs to any American.
Ou ramasser une tortue qui techniquement appartient à n'importe quel américain.
Any man with 1,100 catches... - Whoa! - and a gold jacket deserves his fish.
On refuse rien à l'homme aux 1 100 réceptions.
Any extra convincing to come down to Miami?
Vous l'avez convaincu avec un bonus?
Is there any way that you can move my LA Live meeting to 2 : 00 PM?
Tu peux avancer mon rendez-vous à L.A.?
That means I won't be walking around here spouting off any Williams-style retirement talk.
Je ne vais pas rester là à raconter n'importe quoi comme Williams.
Any nausea?
Nausées?
I didn't see the point in jumping to any hasty conclusions.
Je n'ai pas vu l'intérêt de sauter à des conclusions hâtives.
You have any idea who these people are, Tom?
Vous avez une idée qui sont ces gens, Tom?
I mean, if he had any choice in regard to faces, why would he go with this one?
S'il pouvait choisir sa tête, pourquoi il prendrait celle-là?
Do you have any idea why they'd want to take her as well?
Vous savez pourquoi ils l'ont prise?
No. To me, that could be any one of a dozen brands.
Ça pourrait être n'importe quelle marque.
Doesn't need to know any of this.
Il n'a pas besoin de savoir ça.
Okay, were you able to hear any of their conversations?
Avez-vous pu entendre l'une de leurs conversations?
Do you have any idea how crazy you sound right now?
Vous vous entendez?
I hope I didn't cause any trouble.
J'espère que je n'ai pas causé de problème.
I'm afraid your magic is no longer any use to you.
J'ai peur que ta magie ne te soit plus utile.
Any luck in here?
Plus de chances ici?
That wand won't do you any good...
Cette baguette ne te fera aucun bien...
Do you have any idea how dangerous that is?
Avez-vous une idée à quel point c'est dangereux?
No one will be crushing any hearts today.
Personne ne réduira de coeurs en poussière aujourd'hui.
You don't want to put any Beast blood on that hairdo.
Pas de sang sur une telle coiffure.
I am not scared to go against any men or women who are twice my size.
Je n'ai pas peur d'affronter des hommes ou des femmes qui font deux fois ma taille.
At this point, David has made it the farthest of any competitor tonight.
David a été plus loin que tout autre concurrent ce soir.
David made it the furthest of any competitor.
David a été plus loin que tout autre concurrent.
But at least I finished that and the tube, so I think I just gotta keep sizing up my competition and letting them know that I'm not playing any games out here.
Au moins j'ai fini ça et le tube, donc je dois continuer à montrer à la concurrence que je ne plaisante pas.
But it's important to remember if you fail to complete any of the bonus obstacles, you lose 40 points.
Mais si on échoue un des obstacles bonus, on perd 40 points.
Any part of his body hits the platform or the water, he's out.
Si une partie de son corps touche la plateforme ou l'eau, il est fichu.
I'm not having any doubts.
Je ne vais pas y penser à deux fois.
The Beast does not respect you or any country that you are from.
The Beast n'a aucun respect pour vous ou pour votre pays natal.
I wanna see that, Spence! I just don't wanna drive any truck,
Pas n'importe lequel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]