Bring them translate French
5,045 parallel translation
And bring them back alive.
Et ramenez-les vivants.
Bring them away!
Escortez-les.
Isn't that why you still bring them toys?
N'est-ce pas pour cela que tu leur apportes toujours des jouets?
You know, we don't have to bring them every time.
On n'a pas a les amener à chaque fois.
Bring them with you.
Prends-les avec toi.
These three guys, we need to bring them in now.
Ces trois gars, nous devons les amener ici maintenant.
Mr. Chu, bring them the receipt.
M. Chu, apportez le reçu.
How did she bring them to France?
Comment elle a pu les emmener en France?
I was arranging for my plane to bring them home.
J'organisais leur retour en avion.
And to bring them, in chains to us in Rome.
Et de les amener, enchaînés à Rome?
We bring them in, and then we figure it out.
On les emmène là-bas, et après on voit.
- But he said he saw a man bring them in.
Mais il a dit qu'il avait vu un homme les introduire.
I could bring them together.
Je pourrais lui ramener sa fille.
But I know HR had their hands in it, I'm gonna do whatever I can to bring them down.
Mais je sais que HR est impliqué, je vais faire tout ce que je peux pour les arrêter.
Branch, Ferg, go find Jeremiah and Rosa, bring them back in.
Branch, Ferg, allez trouver Jérémie et Rosa, ramenez-les.
Wait for me on the bridge. I'll bring them. - Be quick.
Va m'attendre sur le pont, je te les apporte.
I'm just gonna go bring them back... and find out what the hell's going on.
Je vais juste les ramener, et trouver ce qui se passe.
I didn't see the need to bring them into custody.
C'était pas utile de les garder en détention.
Bring them right back.
Rends-les moi après.
Bring them back alive.
Ramenez les vivants.
Bring them to me!
Amenez-les moi!
Just get the guns and bring them down to City Hall.
Amenez juste les armes jusqu'à la mairie.
- Bring them. I mean, come on.
Allons.
I need you to bring them down no matter what.
Je veux que tu les fasses tomber quoiqu'il en coute.
As Michael's mother, I'm very grateful to you for helping him bring them down.
En tant que mère de Michael, je te suis très reconnaissante de l'aider à la faire tomber.
Then bring them up.
Alors apportez-les.
I need you to bring them down, no matter what.
J'ai besoin que tu les fasses tomber, peu importe le reste. Je suis James.
I need you to bring them down no matter what.
J'ai besoin que tu les fasses tomber, peu importe le reste.
If he can bring Muirfield to your door, he can lure them away.
S'il peut apporter Muirfield à ta porte, il peut les détourner.
A battalion of gnarled veterans, each and every one of them begging to bring their fight to your division?
Un bataillon de vétérans, et chacun d'entre eux qui me supplie de le laisser combattre dans votre division?
I could call them and see if it's all right if I bring you. Sure.
Je pourrais les appeler pour voir si tu peux venir.
We stay with them, they'll bring us straight to the box.
Nous restons avec eux, ils vont nous mener directement à la boîte.
And all we have to do is ask one of our friends with a kid if we can babysit, then we bring that stroller meat around Big Dave and Dana and remind them that having a kid is a nightmare.
Tout ce qu'on a à faire c'est de demander à un de nos amis avec un enfant si on peut le garder, d'apporter cette viande en poussette à Big Dave et Dana et leur rappeler qu'avoir un enfant est un cauchemar.
Maybe I bring out the worst in them when there's no fun-lovin'Phil around to neutralize my toxins.
Peut-être que c'est moi qui fait ressortir le pire en eux quand Phil le rigolo n'est pas là pour neutraliser mes toxines.
Yeah, I only know enough to bring people together, not tear them apart.
Je connais assez pour réunir les gens, pas pour les séparer.
And the last thing I want is to bring someone else into this family for them to hurt.
Et la dernière chose que je désire, c'est d'amener quelqu'un d'autre dans cette famille pour le blesser.
- If we tangle with them... You will bring him in. That's an order.
C'est un ordre compris
Yeah, she's gonna analyze them and bring the results to the next game.
Ouaip, elle allait les analyser et apporter les résultats à la prochaine partie.
Maybe we get them to bring her out.
Peut-être qu'on peut les faire la sortir de là.
They wanted me to help them bring down
Ils voulaient que je les aide à faire tomber
You bring this building down on us, will that help them?
Vous détruisez cet immeuble sur nous, cela les aide?
Expect them to bring some options to the first meeting.
Attends toi à ce qu'ils soumettent leurs idées à la première rencontre.
If I didn't know, why did I have them bring the old piano out?
Si je ne le savais pas, pourquoi leur aurais-je demandé d'apporter ce vieux piano?
I only left my tennis ball there in the hopes that someone would, like, kick it down the stairs and I'd chase it down and bring it back up to them and then repeat that, like,
J'ai juste laissé ma balle de tennis là dans l'espoir que quelqu'un allait, comme, la jeter en bas des escaliers et je serait allé la chercher en bas puis la ramener en haut puis répété ça, comme,
We have about 12 bullets. It usually take us about five or six to bring one of them down.
On a qu'une douzaine de balles, et il nous en faut 5 ou 6 pour en descendre un.
I can bring their fever down and keep them stable.
Je peux faire baisser leur fièvre et les stabiliser.
Like you said, the gunshots will just bring more of them out.
Comme tu as dit, les tirs ne feront qu'en amener plus.
We need what's in there, and bring me one of them alive.
On a besoin de savoir ce qu'il contient, et ramenez moi l'un d'eux vivant.
On a big story, you want to bring in some people at the end and run everything by fresh eyes and let them try to punch holes in it.
Sur gros coup, tu amènes quelques personnes à la fin tout regarder avec des yeux neufs et essayer de trouver les faiblesses.
I'll go over it so bring me all the documents you got from them.
apporte-moi tous les documents qu'ils t'ont donnés.
Fan out, find them, and bring me some heads.
Trouve-les, et ramène-moi quelques têtes.
bring them back 23
bring them here 32
bring them to me 31
bring them in 88
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
bring them here 32
bring them to me 31
bring them in 88
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
bring 74
bring it on 469
bring it 412
brings back memories 21
bring it up 72
bring it home 60
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
bring 74
bring it on 469
bring it 412
brings back memories 21
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring' em on 16
bring it down 74
bring it in 351
bring it here 88
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49
bring' em on 16
bring it down 74
bring it in 351
bring it here 88
bring it out 20
bring it back 84
bring it over 24
bring her 47
bring him up 49