English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Do we agree

Do we agree translate French

271 parallel translation
Do we agree on these facts? Let's put them on the record.
Si nous sommes d'accord là-dessus, inscrivons-le au procès-verbal.
Do we agree on that?
T'es d'accord?
Do we agree?
On est d'accord?
Do we agree?
Sommes-nous d'accord?
That is the entrance to the cave... do we agree?
Ici, c'est le prolongement de la grotte.
Do we agree that as long as Americans demand drugs, they will be supplied?
Tant que les Américains voudront de la drogue, quelqu'un leur en fournira.
Right? Do we all agree?
Mais, un lavoir ou un château, quand ça a brûlé, ce qui reste, c'est l'utile.
But we agree on principles - What do you mean?
Mais on s'est toujours estimé... au point de vue moralité, hein!
We don't have to agree On clothes, do we?
Nous n'avons pas à être d'accord sur les vêtements.
We don't agree to do even 7 sacks!
Même pas 7 sacs!
Did she agree? Do we get the double wedding?
Elle est d'accord pour le double mariage?
Let's say our politics don't agree, but there's so much more in which we do.
Si nos opinions politiques différent, tant de choses nous unissent.
Dr. Murchison always argued we did not do enough in that direction, and I agree with him.
Le Dr Murchison affirme que nous n'allons pas assez dans ce sens. Je l'approuve.
- If we all agree, he can't do anything.
Si on est tous ensemble, il pourra rien dire.
Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we could agree that this is the finest gun in the world?
Sans vouloir être insultant... pour le Henry ou le Spencer, peut-on... se mettre d'accord pour dire que c'est le meilleur fusil du monde?
Don't worry. We won't do anything that you don't agree to.
ne t'inquiète pas et nous ne ferons rien sans un accord.
But I think we can agree he's nice, right? Say you decide you like him. What would you do?
Pourtant, si cet excellent garçon te plaisait, toute cette histoire deviendrait extrêmement simple.
I agree but : what can we do about it?
Ça me paraît juste, mais que fait quelqu'un qui ne va pas dormir?
I agree with you, but what will we do now?
D'accord, on fait quoi maintenant?
- Do I understand... - If we agree it's hopeless...
- Si il ya de l'espoir...
Perhaps, they're right. If we are seeing what people do when they are frightened or in panic, you might agree with the officials.
Je vais devoir dire à Luke que son pêre est en congé illimité.
Mm, and what's more I entirely agree with what we're about to do.
Qui plus est, j'approuve entièrement le projet.
The first thing we must do is keep the peace. - Do you agree, Buell?
Le mouvement de tempérance s'est étendu dans tout le pays.
I agree - we've got to do something. I say we go on.
Je dirais qu'il faut continuer.
We did not agree. You simply told me what you'd do to me if I did.
Non, tu m'as dit ce que tu me ferais si on en reparlait.
We do not all agree, but we are all with Peter.
Nous ne sommes pas tous d'accord, mais nous sommes tous avec Pierre.
If you agree to do this we have a right to expect complete honesty.
Si vous acceptez de faire ceci, nous avons le droit d'attendre de vous une honnêteté totale.
Do we still agree?
Toujours d'accord, Mallory?
We would be willing to let them go if you will agree to intervene the moment the plane lands in Cairo to ensure that the fedayeen do not kill the hostages. And that the plane will immediately be able to continue safely on to Israel with the nine athletes.
Nous serions disposés à les laisser partir, si vous acceptez d'intervenir à l'instant où l'avion atterrira pour vous assurer que les fedayin ne tuent pas les otages et que l'avion soit immédiatement en mesure de continuer
- Do we all agree?
Oui, finissons-en.
We can afford. Do you agree?
Je m'en souviendrai
Do you agree with Ben, or do you think we can stimulate growth through temporary incentives?
M. Jardinier, êtes-vous de cet avis, ou peut-on stimuler la croissance par une relance temporaire?
We do not agree with Dr. Fletcher's ideas.
Nous ne sommes pas d'accord avec les idées du Dr Fletcher...
WE'D BETTER AGREE TO DO WHAT WE CAN.
On ferait mieux de faire ce qu'on peut.
We'd like to keep him and do the bypass but he has to agree to it.
On voudrait lui faire un pontage mais il faut qu'il soit d'accord.
Well, I agree with that, but we go to Porky's... and then what do we do when we get there?
Eh bien, je suis d'accord avec cela, mais nous allons à Porky... et alors que faisons-nous quand nous y serons?
Do you agree we need an urgent meeting to coordinate action?
Acceptez-vous une rencontre pour coordonner notre action?
Now what we're gonna have to do is agree upon a doctor.
Il va falloir trouver un docteur.
We of Gamma Phi Gamma do not agree with this African mumbo jumbo.
Oui. Nous les Gamma Phi Gamma, on n'est pas d'accord... avec ce charabia africain.
SIR, I AGREE TO THOSE TERMS. THEY'RE AN ANGRY MOB, INDEED, AND WE DO HAPPEN TO HAVE
C'est un fait, il y a une foule en colère à l'extérieur et il se trouve que nous avons un Indien.
We agree to give up this right on the assumption that the police will do the protecting for us.
Nous acceptons d'abandonner ce droit à condition que la police nous protège.
Tomorrow, we will go for a walk, do you agree, Malimba?
Demain on va se promener, d'accord Malimba?
Do we ever agree on anything?
Est-ce qu'on est jamais d'accord?
Oh, yes, certainly, we do, of course, I agree.
Oui, certainement. Nous le sommes, c'est vrai.
We don't have to agree with it or understand it but we do have to respect his beliefs.
On peut ne pas être d'accord, ne pas le comprendre, mais nous devons respecter sa volonté.
I'm sorry. we do not agree.
Je regrette. Impossible.
Do you think, after we've dried off, after we've spent lots more time together, you might agree not to marry me?
Penses-tu qu'une fois qu'on se sera séché, qu'on aura passé du temps ensemble, que tu voudras bien ne pas m'épouser?
Looks like we both agree On what to do
Nous avons la même vision de notre vie.
We do not agree.
Nous ne sommes pas d'accord.
We still need her for the second chant! You do agree with that, don't you?
Nous avons besoin d'elle pour la seconde incantation.
If you accepted adults with as little whim as you do these children, we might always agree.
Si vous acceptiez les adultes avec aussi peu de manières, il n'y aurait plus de fâcheries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]