English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Do we know

Do we know translate French

16,129 parallel translation
So, what do we know about 1st Lieutenant Evan Connors?
Que savons-nous du 1er Lt Connors?
What do we know about him?
Que connait-on de lui?
Do we know if Rhys is still here?
Sait-on si Rhys est toujours ici?
How do we know you're not just saying this to get what you want?
Qu'est-ce qui prouve que vous ne dites pas ça pour avoir ce que vous voulez?
Do we know this guy?
Est-ce qu'on connait ce gars?
What do we know about this traitor in the Strix coven?
Que sait-on sur la traîtresse du clan des Strix?
Before I do, what do we know about him?
Mais d'abord, que sait-on de lui?
How do we know we're not being set up?
Comment faire nous savons est-ce que nous ne sommes pas installés?
And how do we know you're telling the truth?
Comment savoir si tu dis vrai?
Why, what do we know about him?
Que sait-on de lui?
How do we know you're not with Savage?
Comme savoir que vous n'êtes pas avec Savage?
How do we know Lindsay's still alive?
Comment savoir si Lindsay est toujours en vie?
And who do we know selling heroin?
Et qui, à notre connaissance, vend de l'héroïne?
Who do we know that takes cars apart and is connected to the drug trade?
Qui, à notre connaissance, démonte des voitures et est lié au trafic de drogue?
Wait, wait, but Mom, wait, how do we know if we're high?
Attends, mais Maman, comment on sait qu'on est défoncé?
That much we do know.
Ça nous le savons.
No one's admitted anything. We can discipline individuals for what we do know, but we can't be accountable for what we don't know.
Nous pouvons punir quelqu'un pour ce que nous savons, mais nous ne pouvons pas tenir compte de ce que nous ne savons pas.
No, Your Eminence, we're here about Tonino Pettola. Do you know him?
Et Tonino Pettola, vous le connaissez?
We do not know about other villages.
Nous ne savons rien des autres villages.
What do you mean, no one can know we like each other?
Comment ça, personne ne peut savoir qu'on s'aime bien?
I've been doin'a lot of thinkin', so I know what we gotta do to solve this and every other problem we got.
J'ai beaucoup réfléchi, je sais ce qui nous reste à faire pour régler ça et tous nos problèmes.
What we do know is, in 20 years time,
Ce qu'on sait, c'est que dans 20 ans,
How do we even know that this Per Degaton kid's path to becoming a world-ruling dictator is inevitable?
Sait-on seulement si le chemin de ce Per Degaton l'amenant à devenir un dictateur est inévitable?
I don't know why we thought we could do this again.
Je ne sais pas pourquoi on a cru qu'on pourrait le refaire.
You know, what we need to do is check with the Indian guy in the gift shop and ask him if he finds the term "squaw" offensive.
Il faut qu'on vérifie avec l'Indien de la boutique de cadeaux et lui demander s'il trouve le terme "squaw" insultant.
I know, but it's all we can do.
C'est tout ce qu'on peut faire.
Because we don't know what that woman will do next!
Parce qu'on ne sait pas de quoi est capable cette femme!
You have had 30 years to make that call and we both know that you're not going to do it.
Tu avais 30 ans pour passer cet appel et on sait toutes les deux que tu ne vas pas le faire.
I wanna know why he did this just as much as you do... but we've gotta let the FBI do its job.
Je veux savoir toute la vérité sur Goodwin. Mais laissons le FBI faire son travail.
- Do they know we're here?
- Ils savent qu'on est là?
I don't know how we do that by tomorrow.
J'ignore comment on va faire.
Do you know who we are?
Sais-tu qui nous sommes?
Do you know who we serve?
Sais-tu qui nous servons?
Well, it might surprise you to know that we do keep track of two things real well.
Tu serais surpris d'apprendre qu'on suit tout ça de très près.
What do you know? Our suspect has ears. Let's see if he has a conscience, as well, shall we?
Voyons s'il a également une conscience, d'accord?
We need to know where they live, what they do and who they eat.
Nous avons besoin de savoir où ils vivent, ce qu'ils font et qui ils mangent.
We'd meet up for a fun lunch or a fun drink, and then you know what they'd do?
On se retrouvait pour un déjeuner sympa ou un cocktail sympa. Et tu sais ce qu'ils faisaient?
You know what we do with gang leaders, Ruiz?
Vous savez ce qu'on fait des chefs de gang, Ruiz?
You know, we can do better things together than we can separately, Lester.
On bosse mieux ensemble que séparément, Lester.
Do you think we'll know today?
Vous croyez qu'on saura aujourd'hui?
Cooper said they could find no reason to bust Emile, so what we do after this, I don't know.
Cooper a dit qu'ils n'avaient trouvé aucune raison pour arrêter Emile, alors je ne sais pas ce que nous ferons après ça.
Sharon, Miriam, do you both know why we asked you here?
Sharon, Miriam, savez-vous pourquoi nous vous avons fait venir?
And they go, "How do you know?" "We found it."
"Comment le savez-vous?" "On l'a trouvée." Une seule.
Do you know what we heard?
Sais-tu ce qu'on a entendu?
I'm not... what do we do, you know?
Je ne suis pas... qu'est-ce que l'on fait, tu sais?
I know it's terrible, but we need to do everything we can right now to make sure that he and his sister don't lose their father, too.
C'est horrible, mais on doit tout faire maintenant pour s'assurer que lui et sa sœur ne perdent pas aussi leur père.
We do not know the exact nature of this entity, only that it was powerful and malevolent.
On ne sait pas vraiment la nature de cette chose, seulement que c'est puissant et malveillant.
We do know that the Treaty of Versailles ascribed guilt to Germany and forced it to pay for losses incurred in World War I.
Nous savons que le Traité de Versailles a porté la responsabilité sur l'Allemagne, en la forçant à éponger les pertes causées par la Première guerre mondiale.
We do know that no man ever picked her up from work.
Ce qui est sur, c'est qu'aucun homme n'est venu la chercher au travail.
And there's nothing we can do about it, you know?
On ne peut rien y faire, tu sais.
You know, I can feed her until we figure out something to do.
Je peux la nourrir jusqu'à ce qu'on trouve quoi faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]