English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Does it help

Does it help translate French

365 parallel translation
Does it help?
Est-ce que ça aide?
Does it help my appearance?
Ça me va bien?
- Does it help?
- Cela t'aide-t-il?
- Does it help you?
- C'est utile?
Does it help you any?
Ca te fait du bien?
But does it help you?
Mais ça t'aide?
How does it help my government get Element X?
Comment ça aide mon pays à obtenir l'Élément X?
This is all very well, but how does it help Doucet?
Tout ça, c'est bien gentil. Mais pour Doucet, ça change quoi?
And what does it help you if you don't come?
Et qu'est-ce que vous aider si vous ne venez pas?
What does it help him to pray?
Que lui sert de prier?
So what else is new? Does it help?
Très original, ça te soulage?
Does it help me today where I served? You see?
Peu importe où j'ai servi!
He knows very well that it might cost you your head - and he does not lift a finger to help you- - - - and who can guarantee that no other woman has long since replaced you in his heart?
- et il ne bouge pas le petit doigt pour vous sauver et qui vous garantit,
Well, in what respect does it kind of help?
En quoi vous est-elle utile?
It does help!
Si, 9a arrange tout.
I found it at last! You see? But it doesn't help you, does it?
Je la retrouve enfin, mais ça ne t'aide en rien, hein?
I don't know, Bitter. Maybe it does help.
Peut-être que ça t'aide.
But if I just help out some poor joker, why does it follow that she'll listen to me?
Mais si j'aide un pauvre diable, m'écoutera-t-elle davantage?
- It does help, you know, sir.
- Ça me serait utile.
So do you, probably, but that doesn't help us at all, does it?
Comme vous, sans doute, mais ça ne nous aide pas.
They mean well. So do you, probably, but that doesn't help us at all, does it?
ils veulent bien faire, Comme vous, sans doute, mais ça ne nous aide pas,
If it does not may God help all of you.
Dans le cas contraire... Dieu seul nous aidera!
And if it does, maybe I can help you.
Et dans ce cas, je pourrai vous aider.
It isn't one of my pleasantest duties... opening and reading other people's letters, but... sometimes it does allow me to help them.
Ce n'est pas mon activité favorite d'ouvrir et de lire les lettres des autres, mais parfois, a me permet de les aider,
It does, doesn't it? But I can't help it, you know.
Je sais, mais je n'y peux rien.
Well that's all very well, but it doesn't help me does it?
Eh bien tout ça est bien joli, mais ça ne m'aide pas beaucoup, n'est-ce pas?
It does not help me, madam.
Ça ne m'aide pas.
The government does what it can, good people help.
Le gouvernement fait tout, les gens veulent aider, moi aussi.
- Yes, well that doesn't help Ian, does it?
SUSAN : Oui, mais cela n'aide pas Ian.
Her address doesn't help very much, does it?
Son adresse ne nous avance pas beaucoup.
And it does appear to me that, ah, none of you have tried to help yourselves.
Et je remarque qu'aucun d'entre vous n'a essayé de s'en sortir.
Does it show that I might need help?
Ça se voit donc que j'en ai reçu.
Doesn't really help us, does it?
Ça ne nous aide pas beaucoup.
It does help sometimes, doesn't it?
Ça aide, parfois, n'est-ce pas?
That doesn't help me to pay my debts, does it?
C'est pas ça qui va m'aider à payer mes dettes.
That mud business... does it really help?
Cette boue, est-ce vraiment efficace?
does it want to help me with that?
- Vous pouvez m'aider?
We do like to have girls of that calibre to help us out. It does add a certain...
On aime les filles de ce calibre, ça ajoute un certain...
So help me God, he choreographs it, he stages it, he does -
La chorégraphie, la mise en scène...
- Does saying it help?
Ça va mieux en le disant?
Hey yeah, it does help.
C'est vrai, ça va mieux!
I know you don't want to talk, but it does help sometimes, you know.
Vous savez, cela soulage parfois de parler...
But it does help a little.
Mais ça aide un peu.
Anybody who does it can kiss his badge good-bye, if I can help it.
Quiconque le fait peut dire au revoir à son badge, faites-moi confiance.
That does not help. Maybe if it helps... I try not to think of death, but I can not.
Si cela peut aider... j'essaie de ne pas penser à la mort, mais je n'y arrive pas.
It does, it does. You can't help it.
J'ai agi au nom du droit.
You only live once, but it does help if you get to be young twice.
On ne vit qu'une fois, mais quand on est jeune deux fois, ça aide.
This guy called me up and said he had seen my self-help routine... in'Holly Does Hollywood "... and he wanted to hire me to do it in private.
Il m'a appelée et il a dit qu'il avait vu mon numéro solo... dans'Holly se fait Hollywood "... et qu'il voulait m'engager pour le faire en privé.
Well, it does seem to help.
C'est vrai que ça aide.
Fat Kid, use your eyes. Does it look like you can help him?
Comment veux-tu l'aider?
Well whatever it does, let's hope Rook can help us get it into the vault.
Eh bien quoiqu'elle fasse, espérons que Rook pourra nous aider à lui faire réintégrer la chambre-forte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]