Got to go translate French
18,308 parallel translation
We got to go back. We got to get the money.
On doit faire demi-tour pour prendre le fric.
I got to go.
Je dois y aller.
Well, I've got to go in.
- Oui. - Je dois aller au travail.
Got to go.
Je dois y aller.
Yeah, um, hey, I got to go.
Je dois y aller.
I've got to go put a lid on this. Yeah.
Je dois faire une mise au point là-dessus.
We got to go.
On doit y aller.
[Phone beeps] I got to go.
[Bip de téléphone] Je dois y aller.
I've got to go, before the day fellows get here.
Je dois partir avant que n'arrive l'équipe de jour.
I... no, I got to go.
Je dois y aller.
Before they get in here, they got to go through us.
Avant d'entrer, ils devront nous passer dessus.
She's got to go to school eventually, and Lyla, well, you can't watch her 24 / 7.
Elle va devoir aller à l'école, et Lyla, tu ne peux pas toujours avoir l'oeil dessus.
We got to go!
On doit partir!
We got to go now!
On doit partir maintenant!
We got to go.
Il faut qu'on parte.
Well, got to go.
Bon, j'y vais.
All right, I got to go.
Très bien, j'y vais.
Well, I've got to go to church, but I don't have time to change from the rodeo.
- Je vais à l'église, mais je fais aussi du rodéo.
I got to go tell him "This isn't a game, man."
Je dois lui dire "C'est pas un jeu, mec."
Got to go see how far it's traveling.
Je dois aller voir de quoi ça a l'air.
I've got to go disinfect my desk.
Je dois aller désinfecter mon bureau.
Look, I got to go.
Ecoute, je dois aller.
No, I got to go.
Non, je dois y aller.
I got to go... fast.
Je dois y aller... vite.
I've got to go with the Doc on this one.
Je dois me ranger du côté du Doc pour cette fois.
But I think I got to go see Gus.
Mais je crois que je vais devoir aller voir Gus.
Yeah, I got to go to the bank and make a deposit.
Je dois faire un dépôt à la banque.
OK, I got to go home, check on the house, get a change of clothes. Wait!
Je dois rentrer, voir si tout va bien et changer de vêtements.
Got to go.
Il faut y aller.
You got somewhere you got to go?
Tu dois aller quelque part?
Hey, Em, um, I got to go.
Je dois y aller.
I got to go check on Iris.
Je dois aller vérifier sur Iris.
I got to go assess it.
Je dois aller l'évaluer.
That was probably enough to make Charles go mad, but then it got so much worse
C'était probablement assez pour rendre Charles fou, mais ça a empiré
But once I had to go around door-to-door announcing my status, the rumors got started...
Mais après que j'ai été forcé de me déclarer auprès de tous les voisins, les rumeurs ont commencé...
Not to sound harsh, but there's got to be somewhere else he can go.
Je ne veux pas sembler dure, mais il doit bien y avoir un autre endroit où il peut aller
You go from one to zero, and then back again, and what do you got?
Tu es parti de un à zéro, et demi-tour, et t'as eu quoi?
Uh, we've got one clue to go on.
Euh, nous avons une idée de continuer.
And I got a simple veil to go with it.
J'ai un voile très simple pour aller avec.
Go ahead. I got stuff I need to finish, anyway.
J'ai des trucs à finir.
I used to be you, or you used to be me- - strong, confident, brunette- - but you wasted all that away to go play superhero, and look where that got you.
Je l'habitude d'être vous, ou vous avez utilisé pour être moi- - fort, confiant, brunette- - mais vous avez perdu tout ce qui loin d'aller jouer super-héros, et regarder où que vous avez obtenu.
Believe me, there is nothing hunky dory about screwing up someone's plan for vengeance a second time, which means I've got to wait for Mr. Darhk to arrive and go with plan "B."
Crois-moi, il n'y a rien de bien à foirer la vengeance de quelqu'un pour la deuxième fois. Ce qui signifie que je vais devoir attendre que M. Darhk arrive et enclencher le plan "B".
I got no one else to go to.
J'ai personne d'autre à qui demander.
Now's our chance to go in and unload while Papa Smurf's got him distracted.
Tuons-le, le Schtroumpf le distrait.
You got to go.
Vous avez commencé à aller.
I got a few more pages to go and then some classes, but then I can hang.
Il me reste quelques pages et des cours, mais après on pourra se voir.
You have got to let go of some of this crap.
Laisse tomber tout ça.
[Peanutbutter] Got to go.
Je file.
We've got two days to do this. And then we've gotta go back out there. Back to their bullshit.
On a deux jours pour faire ça, ensuite on devra retourner à la mine, dans leur monde de merde.
I got no one else to go to.
Je n'ai personne d'autre.
Only idea I got is to go up there and kill'em.
Je ne vois qu'une solution, aller là-haut et les tuer.
got to run 48
got to 47
got to hand it to you 21
got to say 57
got to be kidding me 19
got to be 28
got to admit 44
to god 31
to go 202
to go where 42
got to 47
got to hand it to you 21
got to say 57
got to be kidding me 19
got to be 28
got to admit 44
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676