Granddad translate French
1,141 parallel translation
And granddad?
Et pour papi?
Granddad!
Papy! Papy!
Granddad always said When the cellar steps are Wet, there'll be a storm... and our cellar steps Were quite damp this morning.
Pépé disait : "Quand l'escalier de la cave " est humide, c'est qu'il y a de l'orage dans l'air. "
Granddad and Grandma.
Pépé et mémé...
I scarcely knew Granddad.
Pépé, je l'ai à peine connu.
Where's Granddad?
Où est pépé?
My granddad was an envoy. My dad was an envoy.
Mon grand-père était diplomate, mon père aussi.
Sorry, Granddad.
Désolée, grand-papa.
It was Granddad's ashes.
C'étaient les cendres de grand-papa.
Let your dad and granddad talk.
Ton père et papi ont à parler.
You slide this stuff into a bottle of Old Granddad... you'd hardly be lying.
Glisser ça dans un flacon de Wild Turkey, c'est même pas un péché. Superbe bourbon.
- Wait till Granddad hears about this.
- Attends que Grand-père apprenne ça.
No, granddad.
Non, pépé.
This car sort of reminds me of my granddad's. - Hmm.
Cette caisse me rappelle celle de mon grand-père.
- Up yours, Granddad!
- Va te faire voir, papy!
So then you lived with your granddad and two years ago got your revenge.
Alors tu a vécu avec ton grand-père, et il y a deux ans, tu t'es vengée.
You don't need to ask me how i know, I got it all from Granddad.
Ne me demande pas comment je le sais, c'est mon grand-père qui me l'a dit.
My granddad wouldn't allow me to work with a stranger.
Mon grand-père ne me laisserais pas travailler avec un inconnu.
It was your granddad's wish... that an Einstein would carry on the work that he began.
Il espérait tant qu'un Einstein poursuivrait son ouvrage!
Wow! Granddad built a scientific laboratory in here.
Grand-père a installé là-dedans un laboratoire scientifique.
How's Granddad's little pumpkin? How did you do that? How did he do that?
comment?
Hey, I'm his granddad, for chrissakes.
Je suis son grand-père!
I'm Adam McMullen's granddad.
Je suis le grand-père d'Adam McMullen.
It's granddad's old greener, with 12-gauge shells. Look what I found.
Regarde ce que j'ai trouvé.
When those kids needed their granddad, they knew right where to look for him, right there at that kitchen table.
Quand ces enfants ont besoin de leur grand-père ils savent bien où le chercher, ici, à la table de la cuisine.
As my granddad said, "You only have one asshole."
Comme disait mon grand-pêre, on a qu'un trou du cul, alors...
Seeing as we have three, I'll send one to Granddad so he can see how Marcel's grown.
Puisque nous en avons 3, j'en enverrai une à grand-pêre pour qu'il voie Marcel.
Last time I saw her was at your granddad's place in Maine, wasn't it?
La dernière fois que je l'ai vue c'était chez ton grand-père dans le Maine, n'est-ce pas?
You know you can't have one, Granddad.
Tu sais que tu n'as pas le droit, grand père.
Granddad!
Grand-père!
You stay with your granddad?
Tu restes avec grand-père?
Then he went home to your great-grandmother., ,.and put the watch in an old coffee can,. .. where it stayed until your granddad, Dane Coolidge.,
Son devoir accompli, il retrouva ton arrière-grand-mère et rangea cette montre dans une boîte à café où elle resta jusqu'à la mobilisation de ton grand-père, Dane qu'on envoyait combattre les Allemands à son tour pendant la 2ème Guerre mondiale
Your granddad was facing death, he knew it.
Ton grand-père allait mourir il le savait
This pasture land... belonged to my granddad.
Ce pâturage était à mon grand-père.
Sold it for 80 times what my granddad paid.
J'ai revendu huit fois le prix qu'avait payé mon grand-père.
Your granddad taught me that when we went to Yosemite.
Ton grand-père, dans le parc Yosemite.
Just like Granddad.
Tout comme grand-père.
Yes, just like Granddad.
Oui, tout comme grand-père.
- Just like Granddad.
- Tout comme grand-père.
The other day, I found this. It was amongst, like, my granddad's papers.
J'ai trouvé ceci dans les papiers de mon grand-père.
My mom says my granddad cries every time they mention my name.
Selon ma mère, mon grand-père pleure dès qu'il entend mon nom.
The one that Granddad Willis found on that body in the Somme?
Celle que grand père Willis a trouvée sur ce corps dans la Somme?
Hey, Granddad, could I get a job at the slipway with you?
Papy, je pourrais travailler dans la cale avec toi?
What about that granddad of yours who phoned? Can't we squeeze some money out of him?
Et ton grand-père, on peut pas lui tirer un peu de fric?
If he was my granddad and had some money honey, I'd visit him.
Si c'était mon grand-père et qu'il était riche, j'irais lui rendre visite.
You're not my granddad.
T'es pas mon grand-père.
Granddad's blind.
Pépé est aveugle.
My granddad... settled, uh, there in'69.
Mon grand-père
- Granddad's shed.
Au hangar du grand-père.
This time it was called World War Il. Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck,
Ton arrière-grand-père la lui avait donnée comme porte-bonheur
Three days Iateryour granddad was dead, but Winocki kept his word.
Mais Winocki tint parole
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
granddaughter 53
grandkids 23
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18
grandkids 23
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18