English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Grandpa

Grandpa translate French

8,840 parallel translation
We're diggin'it, grandpa!
Nous en sommes malade!
Mum, quick, grandpa's here!
Maman, vite, papi arrive!
Not as bad as burying grandpa.
C'est mieux qu'enterrer son grand-père.
Grandpa just died.
Papi vient de mourir.
But grandpa and grandma took her in.
C'est là que mon papi et ma mamie se sont occupés d'elle.
Where's grandpa?
Il est où, papi?
That's why grandpa's here :
Voilà pourquoi j'ai engagé papi :
Grandpa Félix and Blanche did it...
Comme papi Félix et Blanche ont fait crac-crac...
Grandpa says you can get ghosts.
Grand-père dit que si.
Maybe that's because Grandpa's a little too close to being one himself.
Parce qu'il est près d'en devenir un. Allez, au lit.
Grandpa said.
Grand-père l'a dit.
Grandpa said?
Grand-père l'a dit?
Grandpa will be back in a couple hours, Murph.
Grand-père sera de retour dans quelques heures.
Grandpa will be home in a while. Tell him I'll call him on the radio.
Quand grand-père rentre, dis-lui que je l'appelle par radio.
Grandpa attended the ceremony.
Grand-père est venu à la remise des diplômes.
Murphy stole Grandpa's car.
Murphy a volé la voiture de grand-père.
You're a grandpa.
T'es grand-père.
Say "Bye-bye, Grandpa." Bye-bye, Grandpa.
Dis : "Bye, grand-père." "Bye-bye, grand-père."
Grandpa died last week.
Et grand-père est mort la semaine dernière.
Dad didn't raise me, Grandpa did.
Grand-père m'a tout appris.
I got a little boy who's desperate to see his grandpa.
Mon petit garçon rêve de voir son grand-père.
Because I love my grandpa, and I love fairy cakes.
Parce que j'aime mon papy, et ses gâteaux magiques...
It's not one of Grandpa's.
- Ce n'est pas papy qui l'a fait
Thanks, Grandpa.
Merci, papy.
- I don't want Grandpa to die.
Je veux pas que mon papy meurt.
Grandpa's not gonna die. Just your mother and father want him to.
C'est seulement ce que veulent ton père et ta mère.
- Your grandpa didn't tell you?
- Ton papy te l'a pas dit?
- Oh, yeah. Come on, Grandpa, we're going to miss our train.
Viens papy, on va rater le train!
- Let's go, Grandpa. - Some on.
C'est parti!
You know, James, when I was your age Grandpa Clark sat me down and we had a little chat.
- Parce que tu... Quand j'avais ton âge, papy Clark m'a pris entre quatre yeux pour une petite discussion.
- Give me a hug. - Hi, Grandpa.
Longue histoire.
- Grandpa, you don't have to.
Rentrons.
- Good night, Grandma and Grandpa. Thank you.
Bonne nuit, papy et mamie.
Hey grandpa, your nurse is here.
Hey, grand-père, ton infirmière est là.
He and his grandpa could take apart an engine block blindfolded.
- Avec son grand-père, il pourrait remonter un moteur les yeux fermés.
You ever seen "bad grandpa"?
Tu as déjà vu "BAD GRANDPA"?
We agreed it's just the three of us and you bring home a grandpa journeyman.
Tu nous ramènes un type qui fait la tournée des papys.
Because he wanted to keep being an Inuit guy living an Inuit life like his Pa and his Grandpa.
Il voulait continuer à être un Inuit menant une vie d'Inuit, comme son père et son grand-père.
- You're a good grandpa.
Vous êtes un bon grand-père.
Hi, Grandpa!
Salut, grand-papa!
Grandpa!
Grand-papa!
- Grandpa?
- Grand-papa? - Ma chouette.
It's your grandpa pranking us.
C'est une blague de grand-papa.
Can someone take away grandpa's keys away before he drives us into a ditch?
On confisque les clés de papy? Il nous lance dans le ravin.
Grandpa, see you around the nursing home.
Papy, à bientôt, à la maison de retraite.
But Grandpa's gonna come stay with us for a little while.
Papy va vivre ici quelque temps.
Yay! A sleepover with Grandpa!
Soirée pyjama avec papy!
I'll get them to you later today. - I love you, Grandpa.
Bisous, papy.
I wouldn't remember the place you spent so much time with Grandpa?
l'endroit où tu venais toujours avec grand-papa?
- Wow, Grandpa.
Papy!
- Grandpa!
Grand-papa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]