English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I gotta ask you

I gotta ask you translate French

320 parallel translation
I gotta ask you to get off of this place, Mr. Howitt.
Je dois vous demander de quitter cet endroit, M. Howitt.
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Ethan, vous et Martin m'accompagnerez au chef-lieu.
There's something I gotta ask you.
Je dois te demander quelque chose.
Mister ambassador I gotta ask you for a big favor.
Monsieur l'Ambassadeur Je vous demande une grande faveur.
I gotta ask you a question.
J'ai une question à vous poser.
- Listen, I gotta ask you something.
- J'ai une question.
- Oh, I gotta ask you.
- Je dois vous demander.
Look, I gotta ask you something.
Écoute, je dois te demander un truc.
Now, I gotta ask you something very serious.
Je dois te poser une question.
First off, I gotta ask you a question.
D'abord, une question.
I gotta ask you, did you see my new script?
Avez-vous lu mon dernier scénario?
Wait, I gotta ask you a favor. You using your room tonight?
Je dois te demander un service, Tu utilises ta chambre ce soir?
Listen, Gary, I gotta ask you a small favor.
Gary, j'ai un petit service à te demander.
Robert, I gotta ask you a favor.
Je vais te demander un service.
I don't know how to ask you this, but I gotta ask you for a big favor.
J'ai un grand service à te demander.
Ford. I gotta ask you to put that out, dude.
Faut que t'éteignes ça, mec.
I gotta ask you something.
Il faut que je te demande quelque chose.
You know, I gotta ask you.
Il faut que je te demande.
God, I gotta ask you something.
Dieu, je voudrais savoir une chose :
- Yeah, listen, I gotta ask you I was a little concerned that perhaps I was responsible in some way for your metamorphosis.
- Je voulais te demander... Je m'inquiétais de savoir si je n'étais pas un peu responsable de ta... métamorphose.
I gotta ask you something.
Je vais vous poser une question.
I just need it. I gotta ask you.
- Faudrait que je sache.
- I gotta ask you for that key back. - Wait a minute.
Donne-moi la clé.
Josie, I gotta ask you.
Josiah, j'ai une question.
- I gotta ask you something. - We'll just do it later.
- J'ai un truc à te demander.
I'm beatin'around the bush here and there's something I gotta ask you.
Assez tourné autour du pot. J'ai une question.
Listen, Dad, I gotta ask you something.
Écoute, papa, j'ai un truc à te demander.
I gotta ask you, Miss Silver.
Je dois savoir, Mlle Silver.
If you're gonna read it, I gotta ask you to buy it.
Si vous voulez le lire, il faut l'acheter.
I gotta ask you something.
- Oui. J'ai un truc à te demander.
That's fair enough, isn't it? You gotta ask him, I tell you!
Ça me parait honnête si je lui rends le million!
Listen, Sadie, I know I haven't any right to ask, but there's things I gotta say to you, kid.
Sadie, écoute, je sais que je n'ai pas le droit de te le demander, mais j'ai des choses à te dire.
Timmy, I've gotta ask you a couple of questions.
Timmy, je dois te poser des questions.
No questions, I said. - But I've gotta ask you one.
Pas de questions, j'ai dit, mais j'en ai quand même une.
I've never asked a favor of you before, but I've gotta ask one now. I'd like your permission to tell my men when they're going home.
Je n'ai jamais demandé de faveur mais... puis-je dire à mes hommes quand on rentre?
Yes, but first I've gotta ask a favor of you.
Oui, mais avant j'aimerais vous demander un service.
Something I gotta ask you.
Je dois vous demander, Marty.
I've gotta run but I've a favour to ask you
Je dois partir mais j'ai un service à te demander.
Listen, I gotta talk to you about Alan Appleby because he asked me to come over here and ask you if you wanted to go to the Carlton prom with him.
Écoute, je dois te parler d'Alan Appleby... parce qu'il m'a demandé de venir ici... et de te demander si tu irais au bal du Carlton avec lui.
Alan Appleby! Now listen, I've gotta ask you a question.
Alan Appleby, je vais te poser une question.
sorry. hi. I gotta ask you a question.
Il en va de même pour les cubes. Je voulais avoir 6 couleurs, 6 étant le chiffre magique du film.
Listen, Peggy, I've gotta ask you something.
Je dois te demander quelque chose.
Liste, I've gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Ecoute, Je dois te demander un truc Et j'espère que c'est pas trop indiscret.
Papa, I order the same number every day... and every day you ask me the same question. - I gotta know.
Papa, je commande le même nombre tous les jours et tous les jours, tu me poses la même question.
There's somethin I just gotta ask you.
Il y a quelque chose que j'ai vraiment besoin de savoir.
KELLY : I know this is painful for you, Sandy. But I've gotta ask you a few questions, and it's important you're honest.
Je sais que c'est douloureux, mais je dois... te poser quelques questions, et tu dois être honnête avec moi.
I gotta ask myself, why would Darryl, the night manager at Ahab's, try to rob you in his own parking lot?
Pourquoi Darryl, le gérant de chez Ahab, essaierait de te voler dans son propre parking?
Harry, I'm gonna ask you one more time, then I gotta shoot you if you don't tell me what I wanna know.
Encore une fois et je te descends. Dis-moi ce que je veux savoir.
But you gotta tell me just one memory about something I ask.
Et vous répondez à mes questions.
I gotta ask you something, Ferdinand.
J'ai une question.
I've gotta ask you a few questions.
J'ai quelques questions à vous poser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]