English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I need your assistance

I need your assistance translate French

74 parallel translation
Grandma, I need your assistance.
Et vous avez le devoir de m'aider!
- How can that be? - I need your assistance.
J'ai besoin de votre aide.
Excuse me, sir. I need your assistance.
Excusez-moi. J'ai besoin de votre aide.
I need your assistance.
Vous devez m'aider.
Bye. Darling, I have a legal matter I need your assistance with.
Chérie, j'ai un problème légal et j'ai besoin de ton aide.
I need your assistance on a matter of great importance.
J'ai besoin de votre aide pour une affaire de la plus haute importance.
I need your assistance downstairs. Could you?
J'ai besoin de vous en bas.
I need your assistance.
j'ai besoin de votre aide.
Sergeant, i need your assistance. All right, boys.
Sergent j'ai besoin de votre aide.
When I need your assistance, I'll ask for it, Captain. Thank you.
Quand j'aurai besoin de votre aide, je la demanderai, capitaine, merci.
I need your assistance.
J'ai besoin de votre aide.
My grandmother... Anyway, I need your assistance with the funeral of my grandmother, who, since I'm calling you, you might have guessed, has recently passed away.
- Enfin bon, je sollicite votre concours pour Fenterrement de ma grand-mére, qui, vous le devinerez, vient de... trépasser.
Yeah, well, it's a time-sensitive mission, and I need your assistance.
C'est une mission d'urgence, et j'ai besoin de ton aide.
I need your assistance.
J'ai besoin de ton assistance.
Commandant Bill, I need your assistance.
Commandant Bill, j'ai besoin de votre aide.
I'm afraid I need your assistance again.
J'ai bien peur d'avoir encore besoin de votre aide.
When you need help, you have but to ring the alarm bell in the tower and I shall hear it wherever I may be and hasten to your assistance.
Quand vous en aurez besoin, sonnez la cloche de tour... je l'entendrai où que je sois... et je me précipiterai à votre secours.
I may need your assistance.
Je peux avoir besoin de ton aide.
I need your spiritual assistance. Why?
Quand il a fait le trou dans le mur, il était à la hauteur de notre figure.
Young fellow talking about " "hour of need," " it Would seem that you dropped in just When my companion and I could use your assistance in the performance of a good deed.
Jeune homme, à propos de "bon moment", il semblerait que tu tombes au moment où mon compagnon et moi aurions besoin de ton aide pour faire une bonne action.
I'll need your assistance.
Vous allez m'assister.
My lord, I shall need your assistance too.
Cher lord, j'ai aussi besoin de votre aide.
I'm afraid I'm gonna need your assistance.
Et j'aurai besoin de vous.
I don't need your assistance.
Je n'ai pas besoin de votre aide.
I made a major breakthrough, and I'll need your assistance.
J'ai découvert un truc. J'ai besoin de toi.
I don't want to know your location unless you need assistance.
Ne donnez pas votre position.
Detective, I'll be able to help this girl but I'll need your assistance.
Inspecteur, je pense qu'on va pouvoir la guérir mais j'ai besoin de votre aide.
General, I am in need of your assistance.
Général, j'ai besoin de votre aide.
Never get married. Now, Luke, I'm going to need your assistance,
Je le savais. mais n'oubliez pas... que le diable cherche a s'emparer des esprits.
My brother and I, we're in a little hot water and we need your assistance.
On a besoin de votre aide.
And I want you near your phone in case I need assistance.
Restez près du téléphone en cas de besoin.
Chairman, I would think- - - "We do not need your assistance."
- "Votre aide est inutile."
- I am in need of your assistance.
- J'ai besoin de ton aide.
Later on, I may even need your assistance
Peut-être qu'un jour j'aurai besoin de votre aide.
I am in need of your assistance.
J'ai grand besoin de ton aide.
I do not need your assistance, and yet...
Je n'ai pas besoin de votre aide.
I will need your assistance.
J'aurai besoin de ton aide.
- Commander, I'll need your assistance.
- Commandant, j'ai besoin de votre aide.
I don't need your assistance here.
Je n'ai pas besoin de ton assistance.
Friends, I know I'm in hock to y'all pretty deep already, but seems our little froggy prince lost his way and I need your generous assistance getting him back.
Mes amis, je sais que je vous en dois déjà beaucoup, mais il semblerait que notre prince grenouille se soit perdu, et j'ai besoin de votre aide généreuse pour le ramener.
Once again, Eli, I find myself in need of your assistance.
Une fois de plus, j'ai besoin de ton aide.
I need your professional assistance.
Il me faut l'aide d'un professionnel.
Sir, I would gladly explain the particulars... of locomotive operation to you... if we had time, but right now I really need your assistance... posting officers at all the mainline crossings.
je peux vous expliquer volontiers les particularités d'une opération sur locomotive j'ai vraiment besoin que vous placiez des hommes à chaque passage à niveau.
For that, I will need your assistance.
J'ai besoin de ton aide.
I don't need your spiritual counseling.
Je ne veux pas de votre assistance spirituelle.
I will need your assistance this evening.
Je vais avoir besoin de toi, ce soir.
If you need assistance applying it to your affected areas, then I'm more than happy...
Si vous avez besoin d'aide pour la mettre aux endroits où vous avez besoin, je serais heureux...
Eli, I'm gonna need your assistance.
Eli, je vais avoir besoin d'aide.
I'm sorry to disturb you, but I am in need of your assistance.
Je suis désolé de vous déranger, mais j'ai besoin de votre aide.
Elizabeth, I need to speak to you about a very urgent and confidential matter, one that requires your immediate assistance.
Elizabeth, j'ai besoin de parler avec toi sur quelque chose de très urgent et confidentiel. - Tu peux m'aider immédiatement.
I know we've had our differences in the past, but I may need your assistance in the days to come.
On a eu quelques différends, mais j'ai désormais besoin de ton aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]