Jus translate French
7,009 parallel translation
OJ or papaya this morning?
Jus d'orange ou papaye ce matin?
I do. There's a really strong one at the juice bar.
Il y en a un très bon près du bar à jus de fruit.
I use white wine vinegar instead of lemon juice. Just a... Just a dash of turmeric.
J'utilise du vinaigre de vin, à la place du jus de citron, juste une pincée de curcuma.
and the kosher smoothie place called "The Wandering Juice."
Et le magasin de smoothie kascher appelé "le Jus errant".
I love their menorah-nge juice.
J'adore leur jus à la ménorah-nge
Blacker the berry the sweeter the juice!
Plus noire est la mûre plus doux est le jus! Quoi?
Well, I have to drink five pints of hot coconut water every day, with a little garlic salt, some Splenda and a splash of hot sauce.
Je dois boire cinq pintes de jus de noix de coco chaud chaque jour, accompagné de sel d'ail, d'édulcorant, et un bouillon de sauce piquante.
That's freaking apple juice!
C'est du putain de jus de pommes!
You gonna tell me what this is all about or what?
Vous allez me mettre au jus ou quoi?
A juice?
Un jus?
Why no fucking orange juice fucking in the booth?
Pourquoi y a pas de putain de jus d'orange dans cette putain de baraque?
Your coffee is swill and I'm wasting my time here.
Ton café c'est du jus de chaussettes et je perds mon temps ici.
I think you're that invested in your work, and an employee with that much commitment should not be allowed to self-terminate, or drink sub-standard swill, for that matter.
Je pense que t'es investie dans ton travail, et une employée avec un tel dévouement n'est pas autorisé a démissionner, où boire du jus de chaussette pour ce travail.
She's gonna have French toast, scrambled eggs, order of bacon, large orange juice. Coffee? She's gonna have coffee.
Elle prendra des toasts, des œufs brouillés, du bacon, un grand jus de fuit.
I found juice, broth, and jell-o.
J'ai trouvé du jus, du bouillou, et du Jell-o.
Juice, broth, or jell-o!
Jus de fruit, bouillon, ou Jell-o!
They got grape juice? Grape juice?
Jus de raisins?
So if I fill this out, do I get reimbursed for the grape juice that I bought the kid?
Donc si je remplis ca, je me fais rembourser pour le jus de raisin que j'ai acheté au gosse?
What kid drinks grape juice when there's root beer?
Quel gossey boit du jus de raisin quand il y a de la rootbeer?
Half a cup of coffee, bottle of grape juice.
La moitié d'une tasse de café, une bouteille de jus de raisin.
Tina, it is not a real brunch unless you pour some vodka into juice.
Tina, ce n'est pas un vrai brunch si on ne met pas un peu de vodka dans le jus.
It's like a pyramid scheme, but they use prisoners instead of some... immune-boosting cactus juice.
C'est comme un système pyramidal, mais en utilisant des détenus à la place... jus de cactus stimulant le système immunitaire.
Basically lemon juice.
Principalement du jus de citron.
Be forewarned, the orange juice has vodka in it.
Je te préviens, il y a un peu de vodka dans le jus d'orange.
Uh, would you get me some orange juice? It's in the fridge.
Tu veux bien... m'attraper du jus d'orange dans le frigo?
Vicodin and orange juice.
Vicodin et jus d'orange.
Hey, guys, I-I think the tomato juice is really working. Don't you?
Le jus de tomate fait effet, vous trouvez pas?
Oh, it's lime juice. God! Ow!
Oh c'est le jus de citron!
There's lime juice on the towel!
Il y a du jus sur la serviette!
That's actually lime juice.
C'est du jus de citron enfaite.
Lemon drop coming up.
Un jus de citron.
I couldn't find any orange juice in there.
Je ne trouve pas le jus d'orange.
I'm out of apple juice.
Je suis à court de jus de pommes.
Tomato juice.
Jus de tomate.
Can I have some juice, then?
Je peux avoir du jus de fruit?
They can carbonate lemon juice.
Ils peuvent gazéifer du jus de citron.
There's juice boxes in the fridge and if you get hungry, there's plenty of Goldfish in the couch.
Il y a des briques de jus au frigo et des bonbons dans le canapé.
Sorry I couldn't squeeze no more juice outta me nippers.
Désolée de ne pas avoir tiré plus de jus de mes pis.
You had a cracked window and a juice box.
Tu avais une fenêtre ouverte et une brique de jus de fruit.
- The juice got on the bread and -
- Le pain a trempé dans le jus...
Orange juice?
Du jus d'orange?
I put in the lemon juice and let it sit for five minutes before pouring it.
Je mets le jus de citron et laisse reposer Pendant cinq minutes avant de verser.
Pineapple juice?
- Du jus d'ananas?
Who, me and Juice Box?
Qui, moi et Jus d'Orange?
I jus... go completely silent...
Je deviens complètement muet...
I think I'm going to like this juice fast.
Je pense que je vais vite aimer ces jus de fruits.
- It smells like bum ball juice.
- Tu sens le jus de clochard.
- Bum ball juice?
- Le jus de clochard?
Because... I want to use my brain for more than figuring out which juice box is certified organic.
Parce que... mon cerveau doit servir à autre chose qu'à identifier les jus de fruits bios.
I spilled juice on it.
J'ai renversé du jus.
I'm out of OJ.
Je n'ai plus de jus d'orange.
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
justin bieber 25
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
justin bieber 25
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261