Let me die translate French
1,061 parallel translation
Oh, why didn't he just let me die?
Pourquoi ne m'a-t-il pas laissé mourir?
Judah Ben-Hur.... let me die.
Juda Ben-Hur. Laisse-moi mourir.
Wouldn't it have been easier if you let me die, Ralph?
Pourquoi ne m'avez-vous pas laissé mourir?
You won't even let me die!
Vous ne me laissez même pas mourir!
Why didn't you just let me die?
Pourquoi m'avoir sauvée?
Please, let me die.
Laissez-moi mourir!
Don't let me die... unavenged.
Ne me laisse pas mourir sans vengeance.
You let me die for you and then killed the woman!
Tu l'as tuée et tu as fait de moi un bouc-émissaire!
He should've let me die.
Il devrait me laisser mourir.
I told you to let me die.
Je t'avais dit de me laisser mourir.
Put me in the first line of battle. Let me die a Spartan!
Mets-moi au premier rang, laisse-moi mourir en Spartiate.
Don't let me die, Diana, not now.
C'est lui, là-haut? On arrive à temps, on dirait.
Let me die, please!
Laissez-moi mourir, je vous en prie!
Dear God, please let me die at home!
Mon Dieu, faites au moins que je meure chez moi.
Let me die! No, Lucilla.
J'ai perdu, laisse-moi mourir.
Let me die.
Non... la face!
Let me die like this.
Laisse-moi mourir ici.
Let me die!
Laisse-moi mourir.
"l want to see, to feel, the one" thing that didn't let me die
Je veux voir, sentir, la seule chose qui ne m'a pas laissé mourir
You would have let me die for gold.
Tu m'aurais laissée mourir pour l'or.
Please, please do not let me die.
Je vous en prie... ne me laissez pas mourir.
Nurse Nishi! Please don't let me die!
Mademoiselle Nishi, je vous en prie, sauvez-moi!
Let me die.
Laissez-moi mourir.
MerIyn if I am to die in battle please do not let me die bewildered.
Merlin... si je dois mourir dans la bataille... par pitié, ne me laisse pas mourir dans la confusion.
Please just let me die!
Laisse-moi mourir, s'il te plaît!
Damn it! Are you going to stand there and let me die?
Tu vas me laisser crever?
They wouldn't let me die, so I went back to the church.
On n'a pas voulu me laisser mourir, alors je suis revenue sur la place.
There rust, and let me die.
Que ta lame se rouille en mon sein!
Let me die. Oh, please, God, just let me die.
Mon Dieu, laissez-moi mourir.
Give me the kiss of peace and let me die.
Donnez-moi le baiser de paix et laissez-moi mourir.
- Let me go, I'll die because of you!
- Je vais mourir a cause de vous!
I cannot believe that God has let me live these years to die chained to an oar.
Dieu ne m'a pas laissé vivre ces trois ans... pour que je meure ainsi.
But let me assure you, once you get it made, you can be idealistic all of ten seconds before you die.
Mais je vous assure que quand vous aurez réussi... vous pourrez être idéaliste dix secondes avant de mourir.
LET ME DIE IN PEACE.
Laisse-moi mourir.
O Master of the Two Worlds... let me not die without a trace
Ô Maître des Deux Mondes! Ne me laissez pas mourir sans descendance. Dieu accordera un enfant à la reine Jodha.
Let me die.
Je suis morte...
Let me die.
Laissez-moi mourir
Let's die! Die with me!
Meurs, meurs avec moi!
Let me... die.
Laissez-moi... mourir.
- Don't let me die, Diana.
- Oui, c'est moi.
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him!
Qu'il meure s'il le souhaite, mais qu'on ne me demande pas de l'épouser!
Before you die, let me do it with you.
Faisons-le!
Unless I die, I won't let you leave me behind.
Il n'y a que la mort qui pourra me séparer de toi.
Let me have one more smoke before I die.
Avant de mourir, je désire fumer une dernière pipe.
I don't want to die! Let me live!
Je ne veux pas mourir!
Let them die. - Give it to me.
Qu'ils endurent ce que j'ai enduré.
Don't let her touch me. She'll die.
Ne la laissez pas me toucher.
And you did not let me see my father die.
"pas même de pouvoir accompagner mon père dans ses derniers instants."
I never meant to tell you this, but I can't let her die for me.
Je ne voulais pas te le dire, mais je ne peux pas la laisser mourir pour moi.
Anyhow, listen to me if you tell me why you ga ve me this dollar I'll make sure you die instantly. I won't let you suffer. You don't want to know.
Ecoute moi si tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar je ferais en sorte que tu meures immédiatement.
Anything cute and you'll force me to let girl die of slow suffocation.
Faites les malins et je la laisse mourir lentement. "
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830