English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Like her

Like her translate French

30,664 parallel translation
Bounce from one messed-up house to another, just like her mother.
Ballottée d'une famille d'accueil à une autre, comme sa mère.
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie.
Tu ne m'avais pas dit que c'était un canon comme sa tante.
You know, a lot of guys at the firm didn't like her, but I did.
Les gens au cabinet ne l'aimaient pas, moi si.
I know I still look like her, but I don't feel like her anymore.
Je sais que je lui ressemble toujours, mais je ne me sens plus comme elle.
I like her.
Je l'aime bien.
Uh, uh, she's very generic-looking, so you definitely saw someone who looks like her buying popcorn.
Euh, elle ressemble à n'importe qui, donc vous avez sans doute vu quelqu'un comme elle acheter du pop corn.
I kinda like her.
Je l'aime bien.
You think no one can cook like her.
Personne ne peut l'égaler.
It was like her lips were falling off.
On aurait dit que ses lèvres allaient tomber.
Jobbo doesn't care if you don't like her.
Jobbo s'en tape si vous ne l'aimez pas.
You'll like her, Oregon.
Elle te plaira, Oregon.
I thought you didn't like her very much anyway?
Je croyais que tu l'aimais pas tant que ça.
And I may not like her, but I don't want her dead.
Et même si je l'aime pas, je ne veux pas la voir morte.
That's so like her.
C'est tellement elle.
I felt like I couldn't trust her.
J'ai senti que je pouvais pas lui faire confiance.
They wouldn't let her make that call, not with us up on the line like this.
Ils ne la laisseraient pas passer cet appel, pas en sachant que nous écoutons.
Treat her like the child she was, the person she is.
Ramenez-la à l'enfant qu'elle était, à l'individu qu'elle est.
Like Jalen said, she actually killed someone with her bare hands.
Comme disait Jalen, elle a tué quelqu'un à mains nues.
She said it feels like someone's whistling close to her face!
Elle a dit qu'elle a l'impression d'avoir quelqu'un qui siffle prés de son visage!
Maybe if you think of her like that...
Si tu penses à elle comme telle...
When is the last time you held her hand like that?
Quand avez-vous tenu sa main comme ça pour la dernière fois?
I... I just don't like leaving her alone.
Je n'aime pas la laisser toute seule.
So we ran like crazy, and she... she hit her head.
Donc on a paniqué, et elle... elle a cogné sa tête.
Hmm, looks like she's got her father's acting chops.
On dirait qu'elle a hérité du talent pour la comédie de son père.
Because she figured that you would tell me, so do me a favor, and tell her I don't like triangles.
Parce qu'elle a supposé que vous me le diriez, alors, faites-moi une faveur, et dites-lui que je n'aime pas les triangles.
Don't act like you care about her.
Ne fais pas comme si tu te souciais d'elle.
Don't talk to her like that.
Ne lui parle pas comme ça.
She's - she's like - she's got this wall between me and her.
Elle... elle... elle a placé ce mur entre moi et elle.
And she's working already, and I can't bring it up without her accusing me of treating her like a 1950s housewife.
Et elle travaille déjà, et je ne peux pas l'élever sans qu'elle m'accuse de la traiter comme une femme au foyer des années cinquante.
He looked at her and her breath caught, just like always... "
Il la regarda et ça lui coupa le souffle, comme toujours. "
She's allowed to have her opinion, Frank, whether you like it or not.
Elle a le droit d'avoir un avis, que ça vous plaise ou non.
How about you give us all the pages and we don't tell Amy you whack off to her private thoughts like a psycho?
Que penses-tu de nous donner toutes les pages et on ne dira pas à Amy que tu te masturbes sur ses pensées intimes comme un psychopathe?
But then, suddenly, her smokin'hot twin sister's also there, and she's like, "Hey, why don't we all party?"
Et là soudainement, son canon de sœur aussi là, demande : Et si on allait faire la fête ensemble?
Could you draw me a picture of what her vagina looks like?
Pourrais-tu me dessiner à quoi ressemble son vagin?
Like I would close my eyes and I'd picture your face and I'd see all this hate in your eyes that I knew I could never come back from, and I kept on fucking her, and you hated me anyway.
Genre je fermais les yeux et je voyais ton visage et je voyais toute la haine dans tes yeux et je savais que ça serait la fin, mais je continuais à la baiser, et tu me détestais de toute façon.
Just for once, I was trying to be optimistic and give her a second chance like you gave me.
Pour une fois j'essayais d'être optimiste et de lui donner une seconde chance comme tu l'as fait avec moi.
Type B is transmitted by saliva, which makes incidental contacts like Dr. Halstead and I not at risk, but any of her long-term close contacts are.
Le type B se transmet par la salive, ce qui rend accessoire le contact, le Dr Halstead et moi, ne risquons rien mais à long terme, le contact permet la transmission.
- Now I feel like I've met her.
C'est comme si je la connaissais.
- Um... - Her traipsing around from one couch to another like she's Llewyn Davis.
Du fait qu'elle passe d'un canapé à l'autre comme si elle était Llewyn Davis.
I like her already.
- Je l'aime déjà.
♪ I'd like you to meet your patient, Beth, and that's her sister, Emily.
J'aimerais que tu rencontres ta patiente, Beth, et c'est sa sœur, Emily.
I feel like I'm 13 years old at Missy Trayman's house when her dad passed out drunk and we got to stay up till dawn.
Je me sens comme à 13 ans chez Missy Trayman quand son père bourré dormait et qu'on restait debout toute la nuit.
Maybe I haven't been there for her like I want.
J'ai pas dû être autant là pour elle que j'aurais voulu.
And I couldn't tell you the truth because I knew that you would cover for her, like always, like now!
Et je ne pouvais pas te dire la vérité car je savais que tu la couvrirais, comme toujours, comme maintenant!
Like I'm scared of her.
Comme si j'avais peur d'elle.
I tracked down her landlord, and she said that she hadn't heard from your mom, and that your mom owed back, like, four months'rent,
J'ai retrouvé sa propriétaire et... elle n'a plus de nouvelles de ta mère. Ta mère lui doit quatre mois de loyer.
Easy. Art happens to like a woman with a little meat on her bones.
Art préfère les femmes bien en chair.
And when I met her suddenly I had this feeling like I could breathe or, um.... like I was myself, finally.
Quand je l'ai rencontrée... j'ai eu soudainement l'impression... que je respirais, ou... que j'étais moi-même, enfin.
[Ryan] So, we wipe her down, so you can really see what it looks like.
On l'essuie pour voir exactement où on en est.
Like, what if you took her the food yourself and were like, "Hi, Mrs. Park, nice to meet you."
Tu pourrais lui apporter ses plats et lui dire : "Bonsoir, Mme Park, ravie de vous rencontrer."
Now she thinks you are her, like...
Maintenant, elle croit que tu es...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]