English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Lots to do

Lots to do translate French

409 parallel translation
We've lots to do.
Nous avons fort à faire.
... he has lots to do. And I like being a fisherman.
... il est très pris et j'aimerais être pêcheur.
I have lots to do in the kitchen.
J'ai des choses à faire à Ia cuisine.
- I've got lots to do. Important things. - Carol...
J'ai beaucoup à faire, des choses importantes.
There's lots to do! You've got to be Ivan Taski.
Tu dois être Ivan Taski.
There's still lots to do.
On a encore beaucoup à faire.
We've lots to do. We must tell people.
On a beaucoup à faire.
You know I've only got an hour and I've got lots to do.
II ne me reste qu'une heure et j'ai beaucoup à faire.
Well, come on, we got lots to do.
On a du pain sur la planche.
We shouldn't detain David too long, he might have lots to do.
Ne retenons pas David, il a sans doute à faire.
- Lots to do for the engineers.
- Du travail pour les pionniers.
Lots to do.
Il y a du boulot.
We have lots to do before Pop comes home.
Nous avons beaucoup à faire avant que Pop rentre à la maison.
Yeah, we got lots to do.
Oui, nous avons beaucoup à faire.
We're getting married today. We got lots to do.
C'est aujourd'hui qu'on se marie!
You probably have lots to do.
Tu as probablement des tas de choses à faire.
- Hurry up, I have lots to do.
Vite, j'ai plein de choses à faire.
We've got lots to do.
Nous avons beaucoup à faire.
- We have lots to do, so run along. - Yes, Aunt Polly.
Laisse-nous, veux-tu?
We've lots to do. There are hundreds of them!
Ça nous fait économiser les affiches.
Of course, but if I give him lots to do, he leaves me alone.
Oui, mais inutile de lui donner trop à faire.
Stop wasting my time. I've got lots to do.
Mais tu vas attraper la mort à rester sous la pluie.
There's lots to do.
On a un tas de choses à faire.
I can't find those documents. because I've got lots to do.
Pas de réunion du tout! Ces documents! Votre train part bientôt et je dis...
We've got lots to do.
On a baucoup à faire.
I got plenty of places to go and lots of things to do.
Je connais plein d'endroits et plein d'activités.
It's lots of fun. I used to do it as a boy.
Je faisais ça quand j'étais petit garçon.
Nonsense. We've got to go lots of places and do absolutely nothing.
C'est absurde, nous avons du pays à voir et rien à faire.
I have plenty of places to hitch to. Lots of guys do.
Y'a pleins d'endroits où je peux aller.
A fellow like me can always get a job. I know how to do lots of things.
Je trouverai du travail, je sais faire plein de choses.
Any time you got nothing to do and lots of time to do it, come up.
Chaque fois que vous n'avez rien à faire et beaucoup de temps, montez.
There are lots of nice things to do in the dark... but let's not go rowing in Central Park.
La nuit est pleine de promesses, mais n'allons pas ramer à Central Park.
I've got lots of work to do.
J'ai beaucoup de travail.
- I've got lots of work to do.
J " ai beaucoup de travail.
We want to give him a chance to play a charming guy, with just enough plot... to make him do lots of gay and varied numbers.
On lui fait jouer un type charmant, avec assez d'intrigues pour qu'il ait plusieurs numéros.
Lots more paperwork to do there. I'll see you to the door.
- Je vous raccompagne.
After all, there are lots of... Listen. Where do you want to go?
Dis, où allons-nous?
You got lots to think about, and maybe not so much time for to do it.
Vous avez plein de choses auxquelles réfléchir, et peu de temps.
But there are lots of girls about the canteen dying to know what you could do with a tree.
II y a des tas de filles charmantes... qui aimeraient sortir avec vous.
If you only knew how many things I have to do, dresses to have made, lots of shoes and...
Si vous saviez ce que j'ai à faire! Douze robes à commander, des souliers, des...
Oh, I find lots of stuff to do.
- Plein de trucs.
We need to move, to be given things to do. There are lots of jobs in the world, you know.
Il faut savoir se remuer, chercher.
Do you believe him? He's boobed before, lots of times, but he's desperately anxious to help his brother.
- II s'est souvent trompé avant, mais il est inquiet pour son frêre.
I've had lots of things to do.
J'avais des choses à faire.
Lots of places to see and things to do.
Il y a des tas de choses à voir. Des tas d'endroits à visiter.
I got lots of work to do.
Moi, je suis très occupé.
If you're good and do what you're told, you shall sleep in a proper bedroom... have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis
Si vous ëtes sage et obéissante, vous aurez une jolie chambre, une nourriture abondante, des chocolats, et de quoi rouler en taxi.
I'm sorry I couldn't come and see you when I arrived two weeks ago but I've had lots to do, it wasn't easy.
J'ai eu tant de choses à faire, ça a pas été facile.
Well, sure I have, lots of times, particularly when you take girls flying as often as I do, you get to see lots of legs.
Si, très souvent. Surtout quand on emmène des filles en avion, comme moi. Des jambes... et des pantalons!
There are lots of things to do.
Il y a des tas de démarches.
A very quaint idea, Mr. Boma, but I do believe I'm better qualified to make the selection than any random drawing of lots.
C'est une idée originale, mais je suis mieux placé pour faire ce choix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]