English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Need anything else

Need anything else translate French

1,248 parallel translation
If you need anything else just walk against the wind. Come on. I'll show you.
Alors si tu as de l'intérêt pour moi, penses-y et essaie d'être poli envers elle.
If you need anything else, give me a holler.
Faites-moi savoir si vous avez besoin de quoi que ce soit.
- Lf you need anything else, give me a shout. - Thanks.
Si vous voulez autre chose, faites-moi signe.
You need anything else?
Tu as besoin d'autre chose?
You need anything else?
Il vous faut autre chose?
Name's Percy if you should need anything else.
Mon nom, c'est Percy si vous avez besoin de quelque chose d'autre.
Need anything else?
Quoi d'autre?
do you need anything else?
Vous avez besoin de quelque chose?
You need anything else, Horatio?
Autre chose, Horatio?
You need anything else?
Autre chose?
Do you need anything else, sir?
Désirez-vous autre chose, monsieur?
Do you need anything else?
Vous avez besoin de quelque chose d'autre?
If you need anything else, you let me know at supper tomorrow.
Si vous avez besoin d'autre chose dites le moi, je verrai demain.
Do you need anything else?
Il te faut quelque chose d'autre?
DO YOU NEED ANYTHING ELSE?
- Autre chose?
Do you, Leland... need anything else?
Vous avez besoin de quelque chose?
You need anything else, you can call me.
Si tu veux autre chose, appelle-moi.
If you dont need anything else...
Bon... Si vous n'avez besoin de rien d'autre...
Hey, look, Arthur, is there anything else you need?
Vous voulez autre chose?
- Now, is there anything else you need? - Let's see.
- Vous voulez autre chose?
- Therefore, cold-blooded. - There's no need for it to be anything else.
Le SATR sera la plus grande sensation depuis le hip-hop.
Anything else that we need to be aware of.
Autre chose que nous devrions savoir.
Now, is there anything else we need to discuss?
Y a-t-il autre chose dont on doive discuter?
- Anything else you'll need from me?
- Autre chose?
- Anything else you need?
- Il vous faut autre chose?
But deep down, I think I've always known what I really need more than anything else in the world is to find him to find my dad.
Mais au fond de moi, je sais depuis toujours... que ce dont j'ai vraiment besoin, c'est de le retrouver... de retrouver mon père.
If you need me for anything else, my number's on the refrigerator.
En cas de besoin, mon numéro est sur le frigo.
Roberto, Enrique, I need pictures of the drivers... their license plates, cars, and anything else you can find.
Vous faites des photos, pilotes, plaques, caisses, la totale.
Is there anything else you need?
As-tu besoin d'autre chose?
- is there anything else you need?
Besoin de rien?
I think... Anything else you need?
- As-tu besoin d'autre chose?
Is there anything else you need?
Autre chose?
Have Francesca send anything else you need.
Francesca t'enverra ce qui te manque.
Anything else you need?
- Autre chose?
Is there anything else you need to see me about?
Y a-t-il autre chose que tu voulais me dire?
I'll contact you if I need anything else.
Je vous contacterais si j'ai besoin d'autre chose.
Anything else you need, lieutenant.
Si vous avez besoin d'autre chose, lieutenant.
Anything else you might need.
Tout ce qui vous manque.
No, you need to weigh him before anything else.
Non, tu dois le peser avant toute chose.
Is there anything else that you need?
Je peux faire quelque chose d'autre?
Anything else you need, you'll write it down, okay?
Si t'as besoin d'autre chose, tu le notes, ok?
If there's anything else you need, please do not hesitate to call me.
Si vous avez besoin de quelque chose, n'hésitez pas à m'appeler.
If there's anything else you need - anything - call us.
Si vous manquez de quoi que ce soit, appelez-nous.
You don't need her or anything else.
Tu n'as besoin de rien ni de personne.
If they don't find anything, I need to know how else to get him.
S'ils ne trouvent rien, il me faut un plan B.
Let me know if there's anything else you need.
Dites-le-moi, s'il vous faut autre chose.
- Anything else you need?
- Besoin d'autre chose?
Look, if there · s anything else you need, please call.
Si vous voulez autre chose, faites-moi signe.
We're gold. We need to be at the banquet by 2 p.m. Anything else?
On doit être à la réception à 14h.
is there anything else you need from me, Miss Rink?
Vous avez encore besoin de moi?
Is there anything else we need to know?
Il y a autre chose qu'on doit savoir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]