English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Need anything else

Need anything else translate Turkish

1,300 parallel translation
Um, you need anything else while I'm here?
Başka bir şey lâzım mı?
I'll get you a copy. Need anything else?
- Sana bir kopya ayarlayayım.
You need anything else?
- Korkarım. Başka bir şey var mı?
Here ; feel free to call me if you need anything else.
Buyurun, bir şeye ihtiyacınız olursa beni aramaya çekinmeyin.
We'll let you know if we need anything else.
Başka bir şeye ihtiyacımız olursa size haber veririz.
Did you need anything else?
Başka bir şey ister miydiniz?
So, if you need anything else, something to make you more comfortable, just don't hesitate to ask, I'm right here.
Kendinizi daha rahat hissettirecek herhangi birşeye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeyin, ben buradayım.
Okay, well, send up a flare if you need anything else, guys.
Pekala, eğer birşeye ihtiyacınız olursa seslenin, çocuklar.
Do you need anything else from me?
Benden isteyeceğin başka birşey var mı?
You know where to contact me if you need anything else.
Başka birşeye ihtiyacın olursa, beni nasıl bulacağını biliyorsun.
- We need anything else, we'll call you.
- Başka bir şey gerekirse, seni ararız.
Boys, need anything else?
Beyler, birseyler alirmiydiniz?
If I need anything else, I'll call you.
Başka bir şeye ihtiyacım olursa, ararım.
Do you need anything else?
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı?
You need anything else, call.
Başka bir şey gerekirse ara.
Call if you need anything else.
Birşeye ihtiyacın olursa ara.
If you need anything else, just call back.
Herhangi bir şeye ihtiyacınız olduğunda, tekrar arayabilirsiniz.
And if you need anything else, press three.
İhtiyacınız olan bir şey olursa, 3'e basınız.
Need anything else?
Başak bir şey lazım mı?
- Y'all need anything else?
- Başka bir şey ister misiniz?
Lieutenant, I'll be at this number if you need anything else.
Komiser, ben bu numarada olacağım eğer bir şey isterseniz.
Do you need anything else?
Başka bir şeye ihtiyacın var mı?
Do you need anything else?
Başka birşeye ihtiyacın var mı?
- All right. Look, if you need anything else, just call.
Bak, başka bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayın.
You need anything else?
Başka bir şey? Yok.
Well, hey, if you need anything else, paperwork related, or just to talk, let me know.
Şey, hey, kağıt işleriyle ilgili başka birşeye ihtiyacın olursa, veya sadece konuşmak istersen bana haber ver.
We need burgers, fries, onions rings, and anything else you can think of.
Burger, patates kızartması, soğan halkası ve aklına gelen her şey lazım.
Look, do you need me for anything else work-related?
Bak, işle ilgili başka birşey için bana ihtiyacın var mı?
Is there anything else I need to bring beside my licence?
Ehliyetim haricînde getirmem gereken bir şey var mı?
Is there anything else you need?
Başka lazım olan bir şey var mı?
Okay, uh, anybody else need anything?
Tamam, bir şeye ihtiyacı olan var mı?
Anything else you need?
Başka bir şey lazım mı?
I can't think of anything else I need to tell you.
Sana söylemem gereken başka bir şey kaldığını sanmıyorum.
Anything else you need?
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı?
Anything else you need, just let me know. CAVENNAUGH :
Başka bir ihtiyacınız olursa haber verin.
Do you need me for anything else?
- Yapmam gereken başka bir şey var mı? - Hayır, teşekkür ederim.
Is there anything else you need?
İstediğin başka birşey var mı?
Do you need me for anything else?
Bana ihtiyacınız olacak mı?
Well, listen, if there's anything else you need, I'm gonna be here...
Şey, dinle, eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa burada olacağım...
The money that we're going to save by enduring this trip with the boys... And I do mean "endure"... Will more than make up for food, fun and anything else we might need.
Çocuklarla birlikte bu yolculuğa katlanarak tasarruf edeceğimiz parayla, ki "katlanmak" kelimesini vurguluyorum, yiyecek, eğlence ve isteyebileceğimiz diğer her şeyi fazlasıyla karşılarız.
No problem. Anything else you need, I'm here.
Başka bir şeye ihtiyacın olursa, ben buradayım.
Anything else you need, don't hesitate to ask.
Başka bir ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin.
Tell Swisher I need her Cisco report by 3 : 30, that's 3 : 30 p.m. my time, by e-mail, and I'll call you if I think of anything else.
Swisher'a, Cisco raporunu saat 3 : 30'a kadar göndermesini söyle. Benim saatimle 3 : 30'da. E-posta atsın.
Hey, Dan. if there's anything else going on, you know, If you need any help, you know, anything...
Ama hey Dunn eğer başka bir durum varsa eğer yardım lazımsa ne olursa yanında olduğumuzu biliyorsun dostum.
Anything else you need, just ask.
Bir şeye ihtiyacınız olursa, çekinmeyin.
So... is there anything else you need... sweetie?
Ee, başka bir şeye ihtiyacın var mı, tatlım?
So is there anything else you need to tell me?
Eee bana anlatacağın başka birşey var mı?
- Is there anything else I need to know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
We don't need any granulomatosis disease, or anything else to explain it, it's just life.
Bunu açıklamak için, bir hastalık demek doğru olmaz, bu hayatın kendisi.
Is there anything else you need to tell me?
Anlatmak istediğin başka bir şey var mı?
Anything else you need?
Başka bir ihtiyacınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]