Never met her translate French
543 parallel translation
I suppose you never met her either?
Et celle-ci non plus?
You never met her either?
Tu ne sais pas pour celle-ci non plus, hein?
Probably a debutante. I've never met her. I believe she's Baroness Vetsera's youngest daughter.
- C'est sa première sortie, je ne la connais pas.
- You've got a treat coming. You never met her in the morning.
Vous ne l'avez pas vue le matin!
It's just that I... I've never met her.
Je ne l'ai juste jamais rencontrée.
I've never met her, but... she has a studio in the Old Arts Centre. She auctioned off some paintings for us.
Elle a vendu des toiles pour nous.
I've never met her.
Je ne l'ai jamais vue.
I've never met her, but I want you to break it up as soon as possible after she gets here.
Je ne la connais pas, mais essayez de me libérer au plus vite quand elle sera là.
But I never met her.
Mais je ne l'ai pas connu.
I never met her until the day you left town, which was June 6, remember?
Je ne l'ai pas rencontrée avant que tu ne partes, le 6 juin.
And with the speed of unwelcome thoughts, my mind went back to the real beginning, and I wished as I had so many times, that I'd never met her.
Je me suis mis à repenser à cette histoire malgré moi. Comme je l'avais pensé si souvent, je voulais ne jamais l'avoir rencontrée.
I have never met her, only watched her from afar.
Comme vous le savez, je ne la connais que de vue.
She was not. I never met her in my life.
Je ne l'ai jamais vu de ma vie.
- Her client? - I've never met her.
T'es un client?
I never met her before, not till she picked me up tonight.
Je ne l'avais jamais rencontrée avant, pas avant qu'elle me drague ce soir.
Never met her, but no jukebox.
- J'ai fait fermer le juke-box.
I've never met her and I don't know anything more about it.
Utilisons les grands moyens!
I've never met her before ever.
Je ne l'ai jamais vue.
- I never met her. But if she's married to Charlie, she's got to be gorgeous.
Mais si elle est mariée à Charlie, elle est forcément splendide.
Maybe if I never met her... But I did and I liked her.
Mais c'est fait, et elle m'a été très sympathique.
Never heard of her, never met her.
Jamais entendu parlé d'elle.
I never met her. Don't even know who she is.
Je ne la connais même pas.
Sorry you never met her.
Dommage que vous ne l'ayez jamais rencontrée.
- No, she never met her...
- Non, elle ne l'a jamais vue.
I can't help you, Lieutenant. I don't know Miss Baker. I've never met her.
Je ne peux pas vous aider, je ne connais pas Mlle Baker.
She manages to catch her breath, and all cross-eyed, starts saying : " You shouldn't move this rock, it is rock that never burns ;
Et là, elle réussi à... à reprendre son souffle... Elle a les yeux croches pis elle se met à dire :
I never even met her!
Je ne la connaissais même pas.
You never even met her!
Tu ne la connaissais même pas?
Why, she's never met a man yet that's worthy of her. And she never will.
Elle ne rencontrera jamais d'homme digne d'elle.
I'd never met anyone like her. I was all set.
Je n'avais jamais connu quelqu'un comme elle.
I've never met anyone quite like her.
Elle est unique.
Well, I... I've never met anyone quite like her before.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme elle.
Never thought of that. Did you tell her we had met in Singapore?
Mettre mes épouses en cage!
If it hadn't been for her, I may have never met you.
J'ai fait votre connaissance grâce à elle.
Chester would have never gone to Midvale... and he would never have met her.
Chester ne serait jamais allé à Midvale. Et il ne l'aurait pas rencontrée.
I've never met her.
Je ne la connais pas.
Well, I'll be glad to see her there. I've never met Miss Thorndyke.
Je serai ravi de rencontrer Mlle Thorndyke.
If I met her on the street, I'd never recognize her.
Dans Ia rue, je ne Ia reconnaîtrais pas.
I've never even met her.
Je ne l'ai jamais rencontrée.
We've never met, but I've heard her mentioned occasionally.
Je ne la connais pas, mais on m'a déjà parlé d'elle.
He never even met her.
Il ne la connaît même pas.
I never met her.
Je ne l'ai jamais rencontrée.
I told you, I never even met her.
Je vous l'ai dit je ne l'ai jamais rencontré.
I'll never forget the first time I met her.
Jamais je n'oublierai la première fois que je l'ai rencontrée.
I'd gone with Schrella to the little Cafe Zons in Boisseree Street, where the lambs met, and I had sworn to a young girl called Edith, sworn to her face, never to taste of the Buffalo Sacrament.
Et j'avais juré à une jeune fille qui s'appelait Edith de ne jamais goûter au sacrement du buffle.
And that her intended was a young man whom I had never met... who happened to be a Negro.
Et que son fiancé était un jeune homme que je n'avais jamais rencontré... et qui se trouvait être noir.
Actually, Her Highness and Miss McGill have never met.
SonAltesse et Miss McGill ne se connaissent pas.
One of our characters begins to puzzle me. We've never met, I know little about her.
Une de nos figurantes m'intrigue, car je ne sais rien d'elle.
Her husband practically runs the community and I would never have met her if I didn't sacrifice those two days a week at the League of Women Volunteers.
Son mari, pour ainsi dire, gère la communauté, et je ne l'aurais pas rencontrée si je n'avais pas sacrifié deux jours par semaine à la Ligue des Femmes Bénévoles.
I met her during a trip I gave her my address, thinking that she would have never come.
Je l'avais rencontrée pendant un voyage. Je lui avais donné mon adresse en pensant ne jamais la revoir.
Unfortunately, I never actually met her.
Je ne l'ai pas connue.
never met him 25
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264