English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Never met him

Never met him translate French

802 parallel translation
I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
Strange you've never met him.
Où tu étais?
You've never met him.
Tu ne l'as jamais rencontré.
- She's never met him.
C'est pourtant vrai.
- You've never met him.
- Vous ne le connaissez pas.
- Professor Novotny had never met him before.
Un professeur?
I've never met him.
Je ne le connais pas.
I never met him.
Je ne le connais pas.
It seemed that I was thinking, "What if I'd never met him?"
Il semblait que je me disais : "Et si je ne l'avais jamais rencontré?"
- And you never met him?
et vous ne le connaissiez pas!
No, I've never met him.
Non, je ne l'ai jamais vu.
No, I never met him.
Non, je ne l'ai jamais rencontré.
Well, I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
Well, i've seen him, but i've never met him.
Seulement de vue.
No. No, no, I never met him.
Non, jamais.
Well, then, how can you be sure you've never met him?
Comment vous pouvez être sûre de ne l'avoir jamais vu?
You'd never met him before?
L'aviez-vous déjà rencontré?
Never met him before in my life. Wouldn't know him if I saw him again.
Je ne l'ai jamais vu.
Have you never met him?
Vous ne l'avez jamais rencontré?
- I wish I'd never met him.
- Je voudrais ne pas l'avoir connu.
- I told you, I never met him.
Je ne le connaissais pas.
Well... now, I never met him, mind you, but the girl said he was an Eastman.
Je ne l'ai jamais vu, mais les filles disaient que c'était un Eastman.
- Do you know who McCarg is? - No, I never met him.
- Tu sais qui est ce McCarg?
- I've never met him.
- Je ne l'ai jamais rencontré.
I never met him before.
Je ne l'avais jamais vu.
I've never met him but him freeing those two men is a sign of peace.
Je ne l'ai jamais rencontré, mais je connais bien les Indiens. Cette libération est un signe de paix.
I never met him in London.
Je ne l'ai jamais rencontré à Londres.
You've never met him?
Vous ne l'avez jamais vu?
I've heard of him but I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
But, no, I've never met him.
Non, jamais.
I've heard of him, but never met him.
De nom seulement.
- I've never met him. - I don't stay after 6 : 00, when it gets dark.
Je pars avant qu'il fasse noir.
I've never even met him.
Tu ne me l'as pas présenté.
We never met him before in our lives.
- Shakespeare!
But you've never met him.
Si.
She never gambled'fore she met him.
Elle n'a jamais parié avant de le connaître.
In all my theater experience, I've never met anybody like him.
Je n'ai jamais eu un tel partenaire!
I've never met anyone like him before in my whole life.
C'est quelqu'un d'exceptionnel.
Well, he's my boss. I've never even met him.
C'est mon supérieur et je ne le connais pas.
You know, I've never met anyone like him before.
Je n'ai jamais rencontré d'homme comme lui.
She said herself that before she met him, she'd never felt anything very keenly.
Elle a dit qu'avant de le rencontrer, elle n'avait aucun sentiment fort.
- I never met him.
- Je ne l'ai jamais vu.
No, I've never met him.
Mais je ne l'ai jamais vu.
I never hurt him nowise, and he starts out to hunt me, days, weeks, like an animal.
Je ne lui ai jamais rien fait, et il se met à me pourchasser, des jours, des semaines, comme un animal.
I never even met your husband and I like him already.
Je ne l'ai pas encore rencontré et il me plaît déjà.
I told him from the start I'd never even met this girl.
Je lui ai dit depuis le début que je n'avais jamais rencontré cette fille.
You never met him?
Alors vous ne l'avez pas connu?
I don't know what Castille meant to you, but I've never met anybody like him.
Je ne sais pas ce qu'il était pour vous. Des comme lui, j'en ai connu qu'un.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
Si j'avais fait attention, je ne l'aurais pas rencontré.
But I've never even met him.
Mais je ne le connais même pas.
She hardly knows the man, and, more important, we've never even met him.
Elle le connaît à peine et nous, on ne l'a jamais rencontré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]