Next month translate French
2,236 parallel translation
I'm keeping him clean for his tour next month, so...
Il doit être clean pour sa prochaine tournée.
Weu next month.
On se voit le mois prochain.
But do your minutes roll over to the next month?
- Y'a le report au mois suivant?
Next month.
Le mois prochain.
No, no! Next month some time...
- Le mois prochain?
I'd like to help you here, Gibbs, but that ship is due to start sea trials next month.
Je voudrais vous aider Gibbs, mais ce navire doit débuter ses essais le mois prochain.
I agreed to be Tom Hubbard's bridge partner at a tournament next month.
J'ai accepté d'être le partenaire de bridge de Tom Hubbard au tournoi le mois prochain.
- Next month.
- Le mois prochain.
Due next month.
C'est pour le mois prochain.
He was going to start fixing it up next month.
Il allait commencer à le rénover le mois prochain.
Oh, hey, I just remembered, um, My mom is coming into town next month.
Je viens de me rappeler que ma mère vient me rendre visite bientôt.
I Want You To Apologize In Next Month's Letter From The Editor.
Je veux que vous vous excusiez dans l'éditorial de mois prochain.
I'm Hoping That Translates Into Sales Next Month.
J'espère que ça profitera à nos ventes, le mois prochain.
WHY DON'T YOU KEEP THE BAG AND GIVE IT TO HER NEXT MONTH, HER BIRTHDAY'S COMING UP.
Si nous l'embellissions?
Next month.
La semaine prochaine.
Not next month!
Non! Non, Becky!
Look, channel V's talent hunt is up next month, on the 24th
La chasse aux talents de'Channel V'est le mois prochain, le 24
On the 24th of next month, I think
Le 24 du mois prochain, je pense
14. I'm gonna be 15 next month.
14 ans. 15 ans le mois prochain.
I'm losing another 15 sick days next month.
Je vais encore perdre 15 journées maladie le mois prochain.
I'm getting married next month.
Je me marie le mois prochain.
Next month I'm moving down to Nara.
Le mois prochain, j'emménage à Nara.
And if we don't get Beltran tomorrow, we'll get him next month.
Si on n'arrête pas Beltran demain, ça sera le mois prochain.
I thought Harris was on leave until next month.
Je croyais qu'Harris était en perm jusqu'au mois prochain.
Remember? We watched them all in order, and then... Lily spoke in that weird english accent for, like, the next month?
On les a tous regardés dans l'ordre, et puis Lily s'est mise à parler avec cet horrible accent anglais.
Uh, of, uh, course since the month has already started, we'll, we'll start next month.
Tu l'as déjà dit. Puisque le mois a déjà commencé,
I'll be sober 10 years next month.
Le mois prochain, ça fera 10 ans que je suis sobre.
I'll be sober 10 years next month.
Ça va faire 10 ans que je suis sobre.
I'm going to be tapped until the end of next month, okay?
Je vais être à sec jusqu'à la fin du mois prochain, OK?
Irish don't start shipping till next month.
Les Irlandais livrent pas avant le mois prochain.
30 upfront for the order next month.
30 payés d'avance pour le mois prochain.
Well, he won't be 18 until next month.
Il n'aura 18 ans que le moins prochain.
Could you call marco to confirm the vineyard tours for next month?
Tu peux appeler Marco pour confirmer la visite du vignoble le mois prochain?
I just hope that paige and cooper like veal piccata, because they're gonna be eating it for the next month.
Mais j'espère que Paige et Cooper aime le veau piccata, car ils vont en manger pendant des mois.
You do know that our anniversary isn't until next month, rit?
Tu sais que notre anniversaire est le mois prochain, pas vrai?
We've eaten through our savings. We don't even have enough money to pay the rent past next month.
Qu'on a claqué toutes nos économies et qu'il nous reste même plus assez pour payer le loyer.
They're running it next month in Woman's Day.
Ce sera dans Woman's Day.
Anyway, he mentioned that his parents 50th anniversary was next month, and I convinced him to let us cater it.
Ses parents fêtent leur 50e anniversaire. Je nous ai décroché la réception.
My book comes out next month.
Mon livre sort le mois prochain.
We'll pay the rent next month.
On paiera le mois prochain
We also have to give the museum a full-page ad in next month's issue, but I already talked to ad sales, and we worked out a barter agreement.
On doit aussi donner au Musée une page entière de pub dans le prochain numéro Mais j'en ai déjà parlé aux Espaces Publicitaires et on travaille sur un accord d'échanges.
I'll get you next month, Bobby.
Je te prendrai le mois prochain.
I have to do an electroencephalogram next month.
Dans un mois, je dois passer un électroencéphalogramme.
Probably next month.
Sûrement le mois prochain.
I put in for that vacation next month.
Je viens pour ces congés le mois prochain.
And it would have been five next month.
Et ça fera 5 ans le mois prochain.
If we'd made it to next month.
Si on survit jusque là.
Yeah, the 30th of next month, don't forget.
Oui, le 30 du mois prochain, n'oublie pas.
Not today and not tomorrow and not the next day and not the next week and not the next month.
Pas aujourd'hui, ni demain, ni après-demain, ni la semaine prochaine, ni le mois prochain.
I'll take this month. I'm next up anyway.
Je vais prendre ce mois comme j'ai celui d'après.
Listen, I actually wasn't expecting you until next month.
- Je vous attendais le mois prochain.
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months old 65
months pregnant 30
months and 37
months in prison 16
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months old 65
months pregnant 30
months and 37
months in prison 16
months now 29
month period 21
month solo mission 22
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next step 29
month period 21
month solo mission 22
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next step 29
next stop 249
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33