English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / None of us do

None of us do translate French

243 parallel translation
None of us do.
Personne ne sait.
None of us do.
Personne ne le veut.
- None of us do.
- Personne n'aime le faire.
She doesn't know, none of us do.
Elle n'est pas plus au courant. Personne ne l'est.
But I don't understand - none of us do.
mais je ne comprends pas... Ni aucun de nous.
But all those things Mummy said, I mean she really doesn't know everything about Oonrad none of us do
Mais ce que maman a dit... Elle ne sait pas tout sur Konrad. Nous non plus, d'ailleurs.
None of us do.
On a fait notre temps.
Maybe none of us do.
Peut-être que nul ne le connaît.
None of us do.
Aucun de nous.
None of us do. Wait.
Plus personne d'ailleurs.
That's the point. None of us do.
Aucun de nous ne sait.
- None of us do.
- Personne n'aime ça.
We all go, or none of us do.
Tout le monde se cache ou personne.
Josh, none of us do.
Nous non plus. Je sais.
Except for Glen, none of us do.
A part Glen, personne, ici, n'en serait capable.
None of us do.
Ni aucun de nous.
- No, I don't need it. None of us do.
- C'est inutile.
Yeah, well, none of us do but sometimes we gotta use them to make you feel better.
Personne n'aime ça, mais elles aident à se sentir mieux.
No, but, jeez, none of us wanna hang, do we?
Non, mais j'ai pas envie qu'on me pende!
Mr Chan, do you know none of us have ever seen Captain Kane?
M. Chan, savez-vous qu'aucun de nous n'a jamais vu le capitaine Kane?
None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another.
Il y avait bien 40 personnes. On ne savait pas quoi faire. Mais ça faisait plaisir de pouvoir se dire bonjour!
- You mustn't. - I mean, none of us Ambersons wouldn't have anything to do with him.
Les Amberson méprisent ces gens-là
- Either all of us do it, or none of us.
- Le nôtre ou rien.
Now they have no part here with the rest of us. None of them do.
Plus aucun d'eux n'a sa place ici avec nous.
None of us gonna do good tonight.
On va tous se retrouver seuls.
Just as we were about to do. None of this--this madness that has touched some of us, none of this is coincidence.
Toute cette folie qui nous a atteints, ce n'était pas une coïncidence.
None of us will do anything.
Ni toi ni personne d'autre.
None of us do.
Aucun de nous ne comprend.
And none of us can alter the fact, do what we will that she stands outside Marat's door ready and poised to kill.
Aucun de nous ne l'empêchera, quoi qu'il fasse, de se tenir à la porte de Marat, prête à tuer.
None of us will do it, Galt.
- Aucun de nous ne le fera.
Maybe none of us do.
Personne n'a le temps.
I'm afraid none of us may leave, gentlemen, until we do what it demands of us.
Je crains que nous n'ayons d'autre choix que d'obtempérer.
None of us know enough... about what goes on inside the head, do we?
Personne ne sait exactement ce qui se passe... à l'intérieur d'une tête. - Ni dans un coeur.
None of us wants them to send a monkey up to do a man's work.
Eux envoient un singe faire le boulot d'un homme.
( Howling ) And after an hour or so, when none of us knows what to do any longer, I get up and I leave.
Une heure après, quand on sait plus quoi faire, je me lève et je pars.
- None of us wants to do this.
- Nous ne voulons pas faire ça.
After all, none of us know each other, do we?
Après tout, personne ne se connaît, dans le groupe.
You did something none of us professionals have been able to do for the last five years. You got their attention!
Tu as fait ce qu'aucun d'entre nous n'a fait depuis 5 ans, tu as réussi á les intéresser.
None of us ever run for anything do we?
Chez nous, on n'est jamais candidats à rien.
None of us are going to do this.
On ne va pas faire ça?
- I don't know. All I know is that unless you do stop them it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
- Tout ce que je sais... c'est que si nous ne les arrêtons pas, peu importe qui sera le vainqueur... car aucun d'entre nous, pas un monde à 7O années lumières à la ronde... ne vivra pour le voir.
The minister was talking about the mystery of faith, how easy it is to doubt what you can't prove, and how even though none of us saw the miracle in the Lord's tomb, all's we had to do was believe in it hard enough and it would be true.
Le pasteur parlait du mystère de la foi et combien on peut douter quand on manque de preuve. Personne n'a vu le miracle dans la tombe du Seigneur ce jour-là, mais il a suffi d'y croire très fort pour que ce soit vrai.
From childhood, none of us likes our bodies, voices, our faces, gestures and movements. How do you get on with animals?
Et quels sont tes rapports avec les animaux?
And none of us wanted to do it.
Et aucun de nous ne voulait le faire.
Because I will not stand by and watch that young patriot suffer for doing something that none of us had the guts to do.
Parce que je ne vais pas regarder ce jeune patriote souffrir pour avoir fait une chose que personne n'a eu le cran de faire.
Oh, yes, we all do. None of us belongs here.
Personne n'est vraiment à sa place ici.
That is that if we do what they want us to do none of us will be left alive to tell them they were wrong
Si on leur obéit, il n'y aura plus de survivants pour leur donner tort.
None of us wants to do this, but you've heard the facts, and it is unavoidable.
Personne ne le souhaite. Mais vous avez entendu les faits. C'est inévitable.
But honestly, if I'm gonna have a meltdown every time I have no idea where he is then none of us are gonna be able to do our jobs.
Honnêtement, si je dois m'effondrer chaque fois que je ne sais pas où il est, on ne pourra ni l'un ni l'autre faire notre boulot.
Meg, will you relax? None of us are gonna do anything to embarrass you.
Aucun d'entre nous ne cherchera à t'embarrasser.
None of us do.
Personne n'en sait plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]