English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Now wait a second

Now wait a second translate French

180 parallel translation
Now wait a second, Warren.
Au revoir, Neff.
- Now wait a second!
- Attendez un peu!
Now wait a second.
Attends une seconde.
"Now wait a second," I said. "We are men, not beasts."
J'ai répondu : "On est des hommes, pas des sauvages."
- Now wait a second, man.
- Attends.
Now wait a second!
Attendez, les gars! Une seconde!
Now wait a second.
Attendez.
Now wait a second.
Non, une seconde.
Now wait a second, I don't tell you how to do you job?
- Attends. Je ne te dis pas comment faire ton travail.
Wait a minute, now. Wait a second.
Attendez un peu.
- Now, wait a second, please.
- Non, écoutez.
Oh, now, wait a second.
Allons bon!
Now, wait a second.
- Calme-toi.
Now, wait a second. I'm not ready yet.
Je ne suis pas encore prêt.
- Now, wait a second.
- Attendez.
- Now, wait a second. - Wait a second what?
- Attends un peu!
Now just wait a second.
Attends un peu.
- Now you wait just a second, Captain!
Capitaine!
Now, wait a second. If I say Fred...
Fred, je vous dis.
Now, will you just wait a second?
Est-ce que vous allez attendre une seconde?
Now, wait a second. Wait a second, Captain.
Attendez une seconde, capitaine.
Now, wait a second. Hey!
Non, attendez une minute.
Now, wait a minute, ducks, you're a handsome piece, that I don't deny... but the contract clearly states... that the party of the first part, which is Danny... and the party of the second part, which is me... shall nowise compromise ourselves... with parties of the third part, which is you.
Minute, ma belle. Tu es mignonne, c'est sûr... mais le contrat précise que le premier, ça, c'est Danny... et le second, moi... n'auront rien à faire... avec la troisième partie, toi!
Now, wait a second.
Bon, attendez une seconde.
Now, wait a second. Are you trying to tell us that this devil hocus-pocus you sell to people is a racket?
Es-tu en train de dire que ta magie noire, c'est du racket?
- Now, wait a second.
- Ecoutez...
Well, wait a second now.
Minute!
Now, wait a second. You say a man's been shot? - Yes.
- Un homme a été tué?
Now, wait a second. See here, miss.
Attendez un peu, madame.
Now, wait a second! You don't compare him to those animals!
Ne le compare pas à ces animaux!
Oh, now, wait a second.
- Attends.
Wait a minute. Now just a second.
Juste une seconde.
No, wait a second now.
Mais attendez, enfin!
Yeah? Now, wait- - Wait a second.
Non, attendez, attendez.
Well, wait a second now. If I could just throw in my two cents worth here, I really couldn't give a damn one way or the other.
Je ne suis ni pour ni contre, bien au contraire.
Now, wait a second.
Attendez.
Hey, now, wait a second.
Une seconde.
Now, wait a second. This is not a defense, but that dog was anything but innocent.
Ce n'est pas une excuse... mais ce chien n'était pas innocent.
Now, wait a second.
Hé, attends un peu.
Now, wait a second.
Attends.
Now, sit up, shut up, and brace yourself. Wait a second, Peg.
Maintenant, assis, boucle-la et rassemble tes forces.
Now, wait a second, Bud.
- Une seconde.
Now, wait a second. How could...
Attends, comment...
Hey, hey. Now, wait a second.
Attends un peu.
Now, wait a second there.
Attends un peu.
Now, wait a second.
Attends un peu!
You are just being a selfish egotistical... Now wait just a second.
Tu te comportes en vrai connard égocentrique.
Wait a second now.
Quoi, qu'est...
Now, wait a second, we haven't even seen the park yet...
Un instant, on n'a même pas encore vu le parc.
"and fry my lungs"? - Now, wait a second.
"et me griller les poumons"?
Now, wait a second. I'm...
Attendez voir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]