Or her translate French
14,923 parallel translation
And we are going to arrest him or her... by the end of the day for murder.
Et nous allons l'arrêter... lui ou elle... avant la fin de la journée, pour meurtre.
A confrontation right now with your wife or her parents it's not gonna help your cause.
Une confrontation tout de suite avec votre femme ou ses parents... n'aidera pas votre cas.
Who's cooler, me or her?
Qui? Elle ou moi?
Do you know Pam Sturm or her daughter Nikole Sturm?
Connaissiez-vous Pam Sturm ou sa fille, Nikole Sturm?
" of his or her master without consent,
" sans le consentement de son maître,
"to the service of his or her masters."
"au service de son maître."
A promise to not open up and let anyone in her mind or her heart.
La promesse ne se pas s'ouvrir et de laisser quelqu'un dans son esprit ou son coeur.
If you want me to be involved in his or her life, fine.
Si tu veux que je fasse partie de sa vie, je serai ravi.
There are no defensive wounds on her arm or hands.
Il n'y a pas de marques défensives sur son bras ou ses mains.
We'll do a full workup, see if it was just her blood or...
Nous allons faire un bilan complet, voir si c'était seulement son sang ou...
Maybe his alias rents a room from her or something.
Peut-être que son pseudonyme loue une chambre de son ou quelque chose.
Why? And w-were you planning on telling Villa, or are you just gonna keep stringing her along?
Et tu as prévu de le dire à Villa, ou tu vas juste continuer de la mener en bateau?
- Or... you took it as an invite to put your hand down her pants.
Ou... vous avez pris comme une invitation à mettre votre main dans son pantalon.
She made it pretty clear. It's her way or the highway.
C'est son chemin ou l'autoroute.
- Or you kicked down her door, figured you teach her a lesson.
Ou vous avez défoncé sa porte, pour lui donner une leçon.
Okay, I don't actually know the law, but my mom has a cousin who was a paralegal, so I am gonna take a break right now or you can expect to hear from her.
Ok, je ne connais pas vraiment la loi, mais ma mère a un cousin qui était auxiliaire juridique, donc je vais prendre une pause maintenant ou tu entendras parler d'elle. Ou lui.
Or him. Her name is Jean, so I'm not sure whether she's a man or a woman.
Son nom est Alex, donc je ne sais pas trop si c'est un homme ou une femme.
Is there anything Mrs. Florrick has said or done that influences your view of her?
Y a-t-il une chose que Mme Florrick ait dite ou faite qui influence votre opinion sur elle?
Also, again, I'm not trying to please her. Or anyone.
Encore une fois, je ne cherche pas à la satisfaire, ou n'importe qui.
Without camera coverage or the ability to see through the smoke, we can't confirm her whereabouts.
Sans les caméras et avec cette fumée, nous ne pouvons rien confirmer.
Or maybe she found out he got her a fake bag.
Ou peut-être elle a découvert qu'il lui a obtenu un faux sac.
Or whatever her real name is.
Ou quel que soit son vrai nom est.
I don't know how or why, Danny, but that is her.
Je sais pas comment ou pourquoi, Danny, mais c'est elle.
If you do find anything, say you find the truck, say you talk to somebody that has seen her or made contact or knows her whereabouts or anything, don't touch anything.
Si vous trouvez quelque chose, comme sa voiture, ou si vous parlez à quelqu'un qui l'a vue ou à qui elle a parlé ou qui sait où elle est allée, ne touchez à rien.
Or is it true, that he did kill her?
Ou c'est vrai, il l'a tuée?
And whoever did kill her or burned that body exploited that tunnel vision pretty skillfully.
Celui qui l'a tué ou qui a brûlé son corps a très bien exploité leur vision unilatérale.
So, um, I guess what I was interested in was, um... why it was full or when the first new message was, you know, received in her inbox. Um...
Ce qui m'intéressait surtout, c'était de savoir... pourquoi elle était pleine et de quand datait le premier message qu'elle avait reçu.
Her brother testified that he did listen on Thursday afternoon, or right when the police were called, to some of the messages.
Son frère a déclaré sous serment qu'il avait écouté, jeudi après-midi, ou quand la police a appelé, certains de ces messages.
Something was going on with this phone in a very, very critical period of time for this trial, which is between October 31st and November 5th, when her car was found, or November 3rd when she's reported missing.
Quelque chose est arrivé à son téléphone à un moment crucial pour ce procès, entre le 31 octobre et le 5 novembre, quand sa voiture est retrouvée, ou le 3 novembre, quand elle est portée disparue.
[Hillegas ] No. [ Buting] So you just went online to Cingular Wireless or whatever, dot com, and just guessed her password?
Non. et vous avez deviné son mot de passe?
Did you see her or talk with her that day?
L'avez-vous vue ou lui avez-vous parlé ce jour-là?
Did you talk with her or see her on Sunday?
Lui avez-vous parlé ou l'avez-vous vue dimanche?
"Try to put her in his house or garage." Correct?
"Essayez de la placer dans la maison ou le garage." Exact?
Because if he killed her in the garage or killed her in his own house somewhere or nearby, he doesn't need to use the RAV4 to carry her body over to the burn pit if that's where you're saying she was burned.
S'il l'a tuée dans le garage ou quelque part dans sa maison, pas besoin de la RAV4 pour transporter le corps au feu, où elle a été incinérée, apparemment.
Did you have any contact with her SUV on the 4th of November or the 3rd of November or in fact any time there before?
Avez-vous été en contact avec sa voiture le 4 novembre ou le 3 novembre, ou n'importe quel moment avant cela?
[Buting] "Try to put her in his house or garage."
"Essayez de la placer dans la maison ou le garage."
When was the first time that you recall hearing the name or seeing her picture?
Quand avez-vous entendu son nom ou vu sa photo pour la première fois?
Well, are you gonna come meet her or not?
Tu veux voir à quoi elle ressemble?
Just kind of thought i- - i should talk to her or something.
Je pensais que je devrais lui parler.
And her, is she a Maddison, Donna or Lola?
Et elle, c'est une Maddison, Donna ou Lola?
If you have to choose between her or me... stop her.
Si tu dois choisir entre elle et moi, arrête-la.
Or I'll tell her things that will make her leave you.
Ou je lui dirais des choses qui la feront fuir.
Or as I like to call her, Irony.
Ou comme j'aime bien l'appeler : Ironie.
Despite, or perhaps because of the appalling litany of disasters... I've seen the last 40 years, I know Bridget pretty good... and all these years I have a lot to give her.
Et avec toutes les catastrophes dont j'ai été témoin depuis 40 ans, je connais Bridget assez bien.
How about't interviewing one driver? Using define a television interview or a guest might be the father of her child... and responsible for the transmission of six nude butts?
Interviewer un chauffeur au lieu d'un général, utiliser une entrevue télé pour découvrir si un invité est le père de son enfant et être responsable d'avoir diffusé six derrières nus?
I will try to remember you in a store... or you stop a machine like that woman did with her cat.
J'essaierai de ne jamais t'oublier dans un magasin ou de te mettre dans la laveuse comme la femme avec son chat.
Or another way of looking at it is you're a fat, ugly version of her.
Ou sinon, une autre façon de voir les cho ses tu es une gros et moche version d'elle.
It didn't matter to her that I was a hooker or a drug addict, you know?
Ce n'était pas grave pour elle que je sois une prostituée, ou une toxico, vous savez?
I never knew where she went or why, but I missed her every moment she wasn't near.
Je n'ai jamais su où elle est allée ou pourquoi j'ai manqué tous ces moment où elle était si proche.
Like a piece of ass who didn't look me in the eye or wanna show me pictures of her fucking vacation.
mettez-moi-la dans les mains.
Bring her and all the other Ymbrines to the end of the pier in five minutes.... or face the consequences.
Amenez-la elle et toutes les autres Ymbrynes au bout de la jetée dans 5 minutes, ou bien assumez-en les conséquences.
or here 65
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264