Set them free translate French
195 parallel translation
So I set them free.
Alors je les ai libérés.
- I had to set them free.
- Il fallait que je les libère.
We'll set them free and they will help us.
Nous les libérerons et ils nous aideront.
And I shall set them free and watch them fly away into the clouds.
Je les relâcherai, et je les regarderai s'envoler librement dans les nuages.
You should set them free. Set them free?
- tu dois les libérer.
You've set them free.
Vous les libérez!
That's why I set them free.
C'est pourquoi je les ai libérés.
Yes, I will set them free.
Je vais les relâcher!
( OLD WOMAN GROANING ) She set them free.
Elle les a libérés!
They set them free from the Cave of Skulls and went with them!
Ils les ont libérés de la grotte des crânes et sont partis avec eux!
just as the old woman set them free!
Za les a laissé partir, tout comme la vieille femme les avait libérés!
The others have set them free.
- Les autres les ont libérés.
- Exactly! We must set them free
Il faut libérer ces prisonniers.
These were his stables. his sons chased out the horses and set them free in the savanna.
Voici ses étables. Avant qu'il ne puissent appartenir aux nouveaux propriétaires, les fils de M. Johnson ont chassé les chevaux et les ont rendu à la liberté dans la savane.
That's how we're planning to set them free.
Voilà comment on va les libérer.
We're going to set them free.
À la hutte! On va les libérer!
If we set them free they would die of hunger. They're bred in a hot house and propagated in test tubes.
Si nous les avions remis en liberté, ils seraient morts de faim.
The Infinite will set them free ;
L'Eternel veut le libérer, qu'il ne serve plus le périssable.
Buy my eels and turtles and set them free
Achetez mes anguilles, mes tortues, et libérez-les.
I can set them free right away.
Je peux les faire libérer sur-le-champ.
If you like them, set them free.
Si tu les aimes, relâche-les.
Set them free?
alors ils sont libres?
Varlam looked into it and set them free.
Varlam est revenu sur le cas, ils sont libres.
Go apologize to these people, and set them free.
Il doit être jeté en pâture aux corbeaux!
- Set them free.
- Libérez-les.
- I set them free.
- Je les ai fait libérer.
I am the ruler of Kaa Yi, I order you to set them free.
Je suis le gouverneur de Kaa Yi, je vous ordonne de les libérer.
The Japanese were scared shitless, and set them free.
Les Japonais ont eu peur et les ont libéré.
I'd like you to fly them back to Maine and set them free, OK?
Il faudrait les ramener dans le Maine pour les relâcher.
I didn't. I set them free.
- Non, je les ai libérés!
I'll make you a deal, Mr. Chairman. Fly up there... and touch the fingers of your children, and I'll set them free.
J'ai une chose à te proposer, M. le P.D.G. Vole là-haut... touche les doigts de tes enfants, et je les libérerai.
The Ogura house used its influence to set them free.
Oguraya a usé de son influence pour les faire libérer.
Set them free and follow us. Otherwise, East Chamber won't let you live either!
Libérez-les et suivez-nous car ils ne vous laisseront pas vivants.
They are innocent, why not set them free?
Ils sont innocent, pourquoi les garder?
Do you want me to set them free?
Tu veux que je les libère?
Set them free.
Relâchez-les tous!
The prefect says men who fight and come out alive will be set free, tell them.
Le préfet dit que ceux qui s'en sortent vivant seront libérés. Traduis.
Mafeking is set free. You heard them say so.
Mafeking est libérée, vous le savez comme moi.
- Will you set them free?
- Les libéreras-tu?
I do not understand how slaves can be set free if their masters wish to keep them.
Comment peut-on libérer... un esclave si le maître veut le garder?
Set them free.
Je les gracie.
And the dark powers will set you free. For I have promised them a richer prize.
Et les forces des ténèbres te délivreront, carje leur ai promis une grande récompense.
She set them free.
Elle les avait libérés.
What would he do for Scotland if he were set free, except bury the claymores and let them rot in the earth?
Que ferait-il pour l'Ecosse s'il était libre a part enterrer les épées et les laisser rouiller dans la terre?
Ainu set the girls free All of them
Ça ne va plus, Ai Nu a libéré les filles.
Fabrizio, set the hostages free and take me in place of them!
Fabrizio, libère les otages et prends-moi à leur place!
3PO, tell them they must be set free.
3PO, dis-leur! II faut qu'ils les libèrent.
So you weren't dangling a free set of storm windows as a come-on to selling them the aluminum siding job?
Vous ne faisiez pas miroiter des contre-fenêtres gratuites... pour encourager l'achat d'un revêtement en aluminium?
To set their minds free so quickly it gives them great energy.
Sachant libérer leur esprit si vite : ils rayonnent d'énergie :
It gave them the strength to set themselves free.
Ce globe leur a donné la force de se libérer.
It gave them strength to set themselves free.
Elle leur donna la force de briser leurs chaînes.
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free of charge 82
free at last 59
free zone 79
free me 36
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free country 23
free of charge 82
free at last 59
free zone 79
free me 36
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free country 23