English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She was a nurse

She was a nurse translate French

158 parallel translation
- Gretchen, she was a nurse.
- Gretchen était infirmière.
- She was a nurse.
- C'était une infirmière.
- I DON'T THINK SHE WAS A NURSE.
- Ce n'était pas une infirmière.
She was a nurse. No, thank you.
elle était infirmière.
She was a nurse.
Elle était infirmière.
Two years ago, Rachel, she was a nurse here.
Il y a deux ans, Rachel était infirmière ici.
- I think she was a nurse.
- Elle était infirmière, je crois.
- Nitza. - She was a nurse.
- Elle était infirmière.
She said she was a nurse.
Elle lui a dit qu'elle était infirmière.
She was a nurse at the battle of Gettysburg.
Elle était infirmière à la bataille de Gettysburg.
She worked as a nurse, was radiantly happy, had found her place in society.
Elle travaillait comme infirmière et trouvait sa place dans la société.
I was his wife's nurse. She was sick a long time.
J'étais l'infirmière de sa femme.
She told me herself that the old nurse who brought her up on the islands was a high priestess of some sort.
Elle m'a dit que la vieille nourrice qui l'a élevée dans les îles -... était une sorte de grande prêtresse.
The nurse was down in the kitchen getting herself a glass of milk when she heard the shot.
La nourrice buvait un verre de lait dans la cuisine au moment du coup de feu.
Private nurse Fornari's son, who is now Dr. Zanutti's assistant visits her almost every day But he thinks she was better off at the clinic
Pourtant, le fils Fornari, l'assistant du professeur Zanutti, qui passe la voir tous les jours, m'a dit qu'elle serait bien mieux à la clinique.
My mother was also a nurse before she married.
Ma mère était infirmière avant son mariage.
And when I was a little girl she was my nanny.
Quand j'étais petite, c'était ma nurse.
You know, she was always very friendly to me. Even though I'm not a nurse or anything.
Elle a toujours été gentille avec moi, bien que je ne sois pas infirmière.
She was a great nurse and a wonderful person.
C'était une excellente infirmière et une personne remarquable.
The nurse was removed from her professión for some time, and she even worked in other countries.
L'infirmière a été radiée de sa profession pendant un temps, et elle a même travaillé à l'étranger.
And a nurse there, she told me my mother wrote me a note when I was away.
Je l'ai inventée.
She was the nurse of Philip on his arrival here.
Elle a été lanourrice de Philip à son arrivée ici.
But the nurse was so sloppy, she didn't put the bed rails up... and so the aunt fell out of bed and is now a complete cripple.
Mais la fille de salle n'a pas remis les barreaux du lit, la tante est tombée...
Then when he was about 184, he had a stroke. And lucky Bedelia, she got to nurse him full-time.
Puis vers l'âge de 184 ans, il eut une attaque, et cette chère Bedelia dut le pouponner à plein temps.
She nursed me by day, a hired nurse looked after me at night, for in the mad fits I was capable of anything.
Non, arrêtez!
The person that took care of Lia. Diana Julian, she called herself, was recommended by Guardian Angel, or so we thought.
La nurse de Lilou, Diana Julian, c'est le nom qu'elle m'a donné... était envoyée par cette agence, du moins on le croyait.
Yeah, but, look, um... in this file, um, this... other patient, uh, Miss McNair, uh, said that she heard Mr. Matthews, uh tell the nurse he was diabetic,
Mais écoute, dans ce dossier... une patiente, Mlle Mac Nair dit qu'elle a entendu M. Matthews le dire à l'infirmière qui ne l'a pas consigné.
Miss Tita, a stray bullet... hit Roberto's wet nurse on the head... when she was coming here.
Mlle Tita, une balle... a touché la nourrice de Roberto à la tête... alors qu'elle venait ici.
Michaela, Nancy Jo, she was a good nurse.
Michaela, NancyJo. Elle était une bonne infirmière.
I thought Nurse What's-her-name said she was rogered by a ghost.
Ouais. Elle dit qu'elle s'est fait sauter par un fantôme?
Mother was a nurse before she started coaching.
Mère était infirmière avant.
Fortunately, a young nurse was with me at the right time and she's provided me with a very suitable replacement.
La jeune infirmière était là au bon moment et elle m'a fourni un corps de rechange convenable.
She was a mother, a sister... a nanny, a confidante, a nurse... The first love of my life. My first woman.
Elle était mère, soeur... page, confidente, infirmière... mon premier amour... ma première femme...
I know. It's supposed to be a secret and all, but an old nurse told me about him when I was little. Guess she felt sorry for me'cause I never got to go home.
Je sais que c'est un secret, mais ma nourrice m'a tout raconté pour me consoler de ne jamais sortir.
I fucked the nurse, she was gorgeous and had a huge ass.
J'ai quand même baisé l'infirmière. Un beau cul.
She was healthy. The nurse just wanted a quiet place to lecture her on safe sex practises.
L'infirmière voulait juste aller dans un endroit tranquille pour la sermonner sur le sexe sans risque.
- Was she a nurse?
- Elle était infirmière?
She was a field nurse at Ypres.
Elle était infirmière de guerre à Ypres.
And she was a nurse.
Et infirmière, avec ça.
When I was opening this clinic, I hired the nurse who worked here before, but she had quit.
Quand j'ai ouvert cette clinique, j'ai repris l'infirmière qui travaillait ici avant, mais elle a dû partir.
we were talking, she's a nurse. it was automatic.
- Attends, nous avons parlé, c'est une infirmière, ça a été automatique
- Too long. Tried to tell that nurse, but she said it was busy.
J'ai essayé de parler à cette infirmière, mais elle a dit qu'elle était occupée.
Nurse... where'd she go? She was just here a second ago.
La merde et jamais d'explication.
The dress was open in the front so her breasts were quite bare... like she was going to nurse a baby.
Elle était si belle... Bien plus que sur la photo du mariage...
Okay. A nurse is on her way in to see you in a few minutes, but I was hoping I could ask you... a few questions before she comes in.
Une infirmière va venir te voir, mais avant, jai des questions à te poser.
Karen's nurse was terrified she would crash and burn to death.
Ce que l'on pense est ce que l'on est. Karen m'a dit qu'elle rêvait de ce à quoi elle rêve tout le temps :
Keith was there, and when the nurse brought you in she let him hold you.
Keith était là, et quand l'infirmière t'a amené, elle l'a laissé te tenir.
Allie was in her third year of college when she volunteered as a nurse's aid.
" En 3e année de fac, Allie s'engagea comme infirmière.
Was she a nurse?
C'était une infirmière?
My mom was a nurse. She was convinced that all such disease could be prevented by mammoth intakes of leafy, green vegetables.
Maman était infirmière et était convaincue que l'ingestion massive de légumes pouvait le contrer.
Yeah. She was a Navy nurse.
Elle était infirmière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]