She was a nurse translate Turkish
144 parallel translation
She was a nurse among 70 other nurses.
Hemşireydi, diğer 70 tanesi gibi.
And, of course, she was a nurse.
Tabii ki o da hemşireydi.
- She was a nurse.
- Hemşireydi.
She was a nurse, like you.
Senin gibi hemşireydi.
She was a nurse.
Wellington'da. Hemşireydi.
No, she worked there. She was a nurse in the university clinic for, like, 20 years.
20 yıl kadar universite kiliniğinde hemşire olarak çalışmış.
She was a nurse here at the school clinic.
O okul kiliniğinde çalışan bir hemşireymiş.
And she was a nurse.
O da bir hemşireydi.
She was a nurse and worked hospital.
Hemşireydi ve bir hastanede çalışıyordu.
She was a nurse for nearly fifty years.
Yaklaşık 50 yıl hemşirelik yaptı.
Mrs. Pilderman was 37 years old and she was a nurse, Shawn.
Bayan Pilderman otuzyedi yaşındaydı Ve bir hemşireydi Shawn.
She was a nurse first.
Önceleri hemşireydi.
She was a nurse at the v.a.
V.A.'da hemşireydi.
I was his wife's nurse. She was sick a long time.
Karısının hemşiresiydim.
My mother was very sick with pneumonia. She had a nurse with her.
Annem zatürree olmuştu, çok hastaydı.
She was some sort of a nurse that muscled her way into the house.
Bir yolunu bulup eve giren bir tür hemşire idi.
My mother was also a nurse before she married.
Annem de evlenmeden önce hemşireydi.
And a nurse there, she told me my mother wrote me a note when I was away.
Ve oradaki bir hemşire annemin ben yokken bana bir not yazdığını söyledi.
But the nurse was so sloppy, she didn't put the bed rails up... and so the aunt fell out of bed and is now a complete cripple.
Ama hemşire o kadar dikkatsizmiş ki yatak korkuluklarını kaldırmamış ve teyzesi yataktan aşağıya düşerek sakat kalmış.
She nursed me by day, a hired nurse looked after me at night, for in the mad fits I was capable of anything.
O gündüzleri bana bakması için, bir hemşire tuttu. Çılgınlığın eşiğindeydim.
Just yesterday she was telling me how she wanted to become a nurse.
Daha dün bir hemşire olmak istediğini söylüyordu.
Only what... There she was... as you said a fascinating young person what, with a wig and a little of make-up, it was managing to change in that inelegant nurse.
Sadece senin de dediğin gibi göz alıcı bir genç kadın perukla ve birazcık makyajla o çirkin hemşireye döndü.
Miss Tita, a stray bullet... hit Roberto's wet nurse on the head... when she was coming here.
Bayan Tita, yolunu şaşırmış olan mermi... Roberto'nun sütannesini başından vurdu... buraya gelirken.
Michaela, Nancy Jo, she was a good nurse.
Michaela, Nancy Jo iyi bir hemşireydi.
And you, it was said me, she was already a nurse pediátrica,
Ve sizin bir çocuk hemşiresi olduğunuzu söylemişlerdi.
I thought nurse what's her name said she was rogered by a ghost.
Hemşire, adı her neyse, bir hayalet tarafından saldırıya uğradığını söylüyor.
Her name was Katherine Rutherford. She worked as a nurse at the university clinic.
Üniversite kiliniğinde hemşire olarak çalışmış.
Mother was a nurse before she started coaching.
Annem koçluğa başlamadan önce hemşireydi.
fortunately, a young nurse was with me at the right time and she's provided me with a very suitable replacement.
Ne şans ki, genç hemşire doğru zamanda doğru yerde, gerekli değişim için, bana uygun bir beden sağladı.
She was also wearing a nurse's hat.
Hemşire kepi de takıyordu.
Well, my mom was a nurse there, and she wanted a baby real bad so she took your... donation.
Annem orada hemşireydi ve bir bebek istiyordu bu yüzden senin bağışladığını kullandı.
She's a nurse, and she was murdered yesterday.
O bir hemşire ve dün öldürüldü.
I fucked the nurse, she was gorgeous and had a huge ass. Oh!
Oh!
She was sleeping anyway. The nurse went to the nursery and showed you to him saying, "You have a lovely daughter."
Nöbetçi hemşire onu bebeklerin bulunduğu odaya götürüp seni gösterdi ve "Çok güzel bir kızınız oldu" dedi.
My school nurse was so mean, every time I'd tell her I had a tummy ache she'd send me back to my class and say, "Stop whining."
Okul hemşirem çok kötüydü, ne zaman karnım ağrıyor desem beni sınıfıma yollar, "Sızlanmayı kes" derdi.
She was a field nurse at Ypres.
Ypres'te hemşireydi.
That and she was sent to the nurse's office a few months ago with cuts on her arms.
O da var ama birkaç ay önce kolunda kesiklerle hemşire odasına gitmiş.
A nurse is on her way in to see you in a few minutes, but I was hoping I could ask you... a few questions before she comes in.
Bir hemşire seninle görüşmek için birkaç dakikaya burada olacak. Ama o gelmeden sana birkaç soru sorabilmeyi umuyordum.
Allie was in her third year of college when she volunteered as a nurse's aid.
Allie üniversitenin üçüncü yılındaydı... o yıl gönüllü hemşirelik için başvurdu.
Was she a nurse?
Hemşire miydi? Evet.
And Lady Angkatell mentioned some trouble with a nurse. But she was a bit vague.
Leydi Angkatell, bir hemşireyle de sorun yaşadığından söz etmişti ama pek açık konuşmadı.
Yeah. She was a Navy nurse.
Evet, Donanma hemşiresiydi.
This would be so much easier if I had, like, a nurse or something, but, you know, I asked my friend if she'd help me castrate a guy and, well, she made all these, like, ooky sounds, like I was asking her to swallow worms or something.
Eğer bir hemşirem falan olsa çok daha kolay olurdu, ama arkadaşımdan, bir adamı hadım etmek için yardım istediğimde, o, şey, iğrenme gibi sesler çıkardı, sanki ondan solucan yutmasını falan istemişim gibi.
The school nurse, a lush named Helga Hauptfuhrer... or "Der Führer," as she was affectionately known... starts jonesing for her afternoon nip about 45 minutes after lunch each day... which leaves me free to help myself to the candy store.
Okulun hemşiresi harikulade Helga Hauptfuhrer... yada diğer adıyla "Der Führer"... öğleden sonra çayı için ona eşlik etmeye başlar... hergün öğle yemeğinden sonra 45 dakika... buda bana şeker dükkanı için gereken zamanı yaratır.
How did you comply? We had hired a nurse who had previously worked at a hospice for dying patients... and she was familiar with setting up morphine drips.
Ölmek üzere olan hastalar için daha önce bakım evinde çalışmış olan bir hemşire tuttuk.
She was a sexy nurse and I was the guy she was trying to kill.
O hemşireydi, ben de onun öldürmeye çalıştığı adam.
Gus, she was hot, and she was dressed as a nurse.
Gus, kız seksiydi ve hemşire kıyafeti giymişti.
She was a nurse in the university clinic for, like, 20 years.
- Hayır orada çalışmıştı.
She was thirsty. I looked for a nurse.
Hemşireye bakındım.
She was recruited by a Military Nurse School in a small town on the border of Xinjiang province.
Xinjiang bölgesi sınırında, küçük bir kasabadaki askeri hemşirelik okuluna kabul edildi.
- Well, she was a nurse, actually. - Oh?
Annem Verity ise aslında kendisi bir hemşireydi.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162