She was asleep translate French
261 parallel translation
She said she was asleep at a quarter after 9.
Ta bonne a dit qu'elle s'était couchée à 9h15.
Yes, but she was asleep.
Si, mais elle dormait.
- She was asleep when I left.
- Elle dormait encore.
- No, not that way. I stood looking at her when she was asleep.
Je la regardais endormie.
- She was asleep, sir.
Elle dormait.
Once she was asleep in the bed.
Une fois, elle dormait dans le lit.
She was asleep on board the boat.
Dormait à bord.
- She was asleep, I Ieft a note.
- Elle dormait, j'ai laissé un mot.
You said she was asleep.
Tu avais dit qu'elle dormait.
Deep set eyes, heavy eyelids, her eyes never shut even when she was asleep?
Les yeux enfoncés, les paupières lourdes les yeux ouverts quand elle dormait?
Maybe she was asleep.
- Peut-être qu'elle dormait.
She was asleep anyway when I came home.
Et puis elle dormait quand je suis arrivé.
- She was asleep when I looked in .
- Elle était endormie quand j'ai regardé.
Kyoko collapsed like a rag She was asleep, what could she have known?
Le visage du professeur était tout près du mien.
She was asleep.
Elle était endormie.
Now, she told a friend of hers that she had a strange feeling a couple of days before she was strangled. Now, Tracy said that she felt someone had been in her apartment when she was asleep.
Elle a dit à son amie, quelques jours avant d'être étranglée, qu'elle avait senti une présence chez elle pendant qu'elle dormait.
She was asleep.
Elle s'est endormie.
I thought she was asleep.
Je la croyais endormie.
While she was asleep.
Pendant qu'elle dormait.
Father answered it and said she was asleep, he had to speak softly
Pere a decroche qui me dit : "Ke parle bas parce qu'elle dort."
- No, she was asleep.
- Non, elle était endormie.
She used to pull curtains over the windows, and if I departed early in the morning - this was normal, meaning she was asleep. But if, say, after 9 the house was locked and the curtains pulled,
mais si je partais vers neuf heures, que la maison fût fermée et les rideaux tirés, je ressentais la peur de partir et de ne pas la retrouver à mon retour.
After the beating the sweet woman fell asleep. She dreamt she was making "empanadas" ( Argentinean meal ) With the remains of her husband.
Après la raclée, et une fois que la douce épouse se fût endormie en rêvant qu'elle faisait des petits chaussons à la viande avec ce qui restait de son mari.
She probably thought of someone to visit, and everyone was asleep when she left.
Elle a voulu aller voir quelqu'un et tout le monde dormait à son départ.
She couldn't have been asleep. I was with her only 20 minutes before it happened.
Elle ne pouvait dormir, j'étais avec elle peu avant.
I thought she was asleep, at first.
Je croyais qu'elle dormait.
When I turned around, she was fast asleep.
- Puis j'ai vu qu'elle dormait.
Well, she was asleep.
- Elle dort.
Wanda just fell asleep. She was up all night.
Wanda vient juste de s'endormir.
My mother was a gypsy... and one day she was walkin'past this shed... and she saw my father lying'down asleep.
"Un jour, en passant par ici, elle vit mon pére endormi."
This morning, I went to Eva's room. She was asleep...
- Ce matin, je suis monté dans la chambre d'Eva
I heard her cry a few minutes ago but it was nothing, she's fallen asleep again, now...
Elle pleurait, mais ce n'était rien. Elle s'est rendormie.
He came home late at night, when she was already asleep.
Ainsi, il rentrait chez soi la nuit quand elle dormait déjà.
The next thing we knew, she was back down here still asleep, calling your name, and mistaking Darrin for you.
Et tout d'un coup, elle était là, toujours endormie, appelant ton nom et prenant Darrin pour toi.
But I found her lying asleep as if she was dead.
Mais je l'ai trouvée allongée, endormie comme si elle était morte.
She was trying to steal my wallet when I was asleep.
Je dormais et elle a essayé de me voler mon portefeuille.
Was she still asleep when you left her?
Etait-elle toujours endormie quand vous l'avez quittée?
- She was upset, we were asleep.
- Elle n'allait pas bien. On dormait.
Ivy seemed to recognise him and rushed into his arms and, as he was comforting her, she fell asleep.
Ivy semblait le reconnaître, elle s'est jetée dans ses bras et, alors qu'il la réconfortait, elle s'est endormie.
She was asleep the whole time?
Est-elle seulement endormie?
Katarina lay beside me. She was still immobile, fast asleep.
A côté de moi, Katarina encore immobile, endormie.
She was happiest when asleep and she dreamt of water.
C'est endormie qu'elle était Ia plus heureuse et elle rêvait d'eau.
She said she would come down when her husband was asleep and speak to me through the end window
Elle a dit que quand son mari serait endormi, elle viendrait me parler à la fenêtre,
No, she was still asleep.
Non. Elle dormait encore.
Once upon a time when the village was asleep a she-wolf came, from the world below
Il était une fois, quand le village était endormi une louve vint du monde d'en-dessous
SHE WAS SNORING. SHE FELL ASLEEP.
La foudre ne va sûrement pas vous rater.
She was fast asleep.
Elle dormait si bien!
She must have fallen asleep while she was at the table.
Elle a dû s'endormir à table.
And, let's say, he saw her take them. Or she told him she was going to before they fell asleep.
Et disons qu'il l'a vue les prendre... ou qu'elle lui a dit qu'elle allait le faire...
Maybe even while she was still asleep.
Peut-être durant son sommeil.
You know, she used to go out at night and look for men when I was asleep.
Elle sortait chercher des hommes quand je dormais.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48
she was crying 60
she was my best friend 53
she was gone 144
she was great 60
she was alive 27
she was pregnant 85
she wasn't here 17
she was a whore 32
she was a 51
she was there 166
she was my best friend 53
she was gone 144
she was great 60
she was alive 27
she was pregnant 85
she wasn't here 17
she was a whore 32
she was a 51
she was there 166