English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / So how's it going

So how's it going translate French

549 parallel translation
- Well, It's going, but not so great. How is it going?
Et toi, ça va?
How's it going? Not so good.
Comment vas-tu?
So, how's it going?
Alors, comment ça va?
So, how's it going.
comment ça se passe?
- How's tricks with the social mob? - It's going so great, I'm scared.
- Ça se passe comment avec la haute?
- So, how's it going?
Alors ça marche?
So, kids, how's it going?
Alors, les mioches, ça gaze?
W-20, so, how's it going so far, Lieutenant?
W20. Alors, comment ça se présente?
So, uh, how`s it going?
Alors, comment ça va?
- So, how's it going?
- Alors, comment ça marche?
So how's it going?
Comment ça se passe?
- How's it going so far?
- Comment ça se présente?
- So how's it going?
- Alors, comment ça va?
- So how's it going, guys? - Hi, Carla.
Comment ça va, les gars?
So, how's it going, Dad?
Alors, comment ça va, papa?
So how's it going, Carla?
Comment ça va, Carla?
But what's so stupid is... that it never entered his mind how he's going to live with such a wife.
Ce qui est moins malin... il n'a pas réfléchi à Ia façon dont iI va entretenir l'épouse, avec quoi?
So how's it going, Doc?
Tout se passe bien, Doc?
So How's It Going, Philly Boy?
Comment ça va, petit gars de Philly?
Our speedometer's melted so it's very hard to say how fast we were going.
Le compteur ayant fondu, c'est assez dur d'estimer la vitesse exacte.
- So, how's it going?
- Ça gaze?
- Please, Chet. - [indistinct chattering ] [ man] So how's it going, Chet? - I'm not dead yet.
Je ne suis pas encore mort.
Ben, hi. So, how's it going? Great.
Comment ça va? Super. C'est pour vous.
- So how's it going?
- Comment va?
So, Mr. Spy-Catcher, how's it going?
Alors, beau chasseur, où en êtes-vous?
So how's it going with Dad?
Comment ça va avec papa?
How's it going so far? Good? I never know retirement mean such hard work.
Je ne me serais jamais douté que la retraite demande tant de travail.
"So, how's it going?"
Elle n'a rien répondu, et son râle continuait.
Mr. Lewis, sir. How's it going so far?
Qu'en dites-vous?
So how's it all going with your aunt?
Comment ça se passe avec votre tante? - Ça va. Elle s'habitue très bien à Paris.
So, how's it going?
Alors...?
So Ram, how's it going?
Où en sont-ils?
So how's it going, old buddy?
Alors comment ça va, mon vieux?
So how's it all going for you?
Ça se passe bien?
So how's it going?
- Comment allez-vous?
And those guys usually stick together like shit on a shirt... so who knows how long it's been going on. Anyway, one day, it came out.
Ils étaient tout le temps ensemble, va savoir combien de temps ça a duré!
So how's it going in Financial Services?
Ça va, au service finances?
She's going on and on about how she tried to make risotto for her fiancée... and it turned out to be this big disaster, so I started telling her why.
Elle ma soûlait avec le risotto qu'elle a fait à son fiancé... qui a été une catastrophe, alors j'ai commencé à lui expliquer pourquoi.
So how's it going?
Alors, quoi de neuf?
So how's it going?
Alors, où en êtes-vous?
SO, HOW'S IT GOING?
- Comment ça se passe?
So that's how it's going to be?
Alors c'est comme ça?
So, how's it going with you two?
Comment ça va, vous deux?
So how's it going with the case?
L'affaire progresse?
So how's it going with Gary then?
Ça roule avec Gary?
So how's it going?
Alors comment ça va?
So how's it going, Grimey?
Comment ça va, Grimey?
And how's it going so far?
Comment ça va pour l'instant?
So, how's it going?
- Alors, comment ça va? - Pas mal, j'imagine.
So how's it going?
- Alors, comment ça va?
If it's nice, you ought to buy it. Well, just wait and see. I don't know how long I'm going to be here, so...
Eh bien, puisque nous serons coincés ici pour un moment... je veux vous faire voir quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]