Stan translate French
7,878 parallel translation
We have to help Stan get that bag.
Nous devons aider Stan à récupérer ce sac!
Stan, I think that guy is touching himself to the pillow fight.
Stan, je crois que ce mec se tripote la nouille sur les hôtesses cochonnes.
Oh, Stan, that was amazing!
Oh, Stan, c'était génial!
Oh, Stan, I love you.
Oh, Stan, je t'aime.
Stan? Yeah?
Stan?
This is Stan Divac, and he's one of my assistants.
Voici Stan Divac, un de mes assistants.
Would that we could, Stan.
Si seulement...
Stan was an inmate here?
Il était prisonnier ici? Un temps.
So you think Dr. Nolan replaced all of Stan's teeth for him.
Donc le Dr Nolan les aurait remplacées.
Oh, uh, Stan went home a while ago... right when you guys got here.
Stan est parti il y a quelque temps... juste quand vous êtes arrivés ici. Il a dit que c'était urgent.
The officers who invaded Stan's place didn't take special notice, but if you look at the medicine cabinet, he has a prescription for MPA. That's medroxyprogesterone acetate.
Les policiers qui ont envahi l'appartement de Stan ne l'ont pas remarqué, mais si vous examinez sa pharmacie, il avait du MPA sur prescription.
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run.
Il me semble que Divac avait une bonne raison de supprimer ses comptes sociaux avant de prendre la fuite.
Are you housing one Stan Divac?
Vous hébergez Stan Divac?
Your friend Stan may have told you he's in trouble.
Votre ami Stan a dû vous parler de ses ennuis.
Stan, we know about the MPA.
On sait pour le MPA.
Stan. You ran from the police.
Vous avez fui la police.
She was a doctor, Stan.
Elle était médecin.
Stan, what's going on?
Stan, qu'est ce qui se passe?
He wears Velcro laces, Stan.
Il porte des chaussures à scratch, Stan.
Forget it, Stan.
C'est mort, Stan.
Promise me you won't take him, Stan.
Jure moi que tu ne l'emmèneras pas, Stan.
Will Stan keep his promise?
Stan tiendra-t-il sa promesse?
Stan?
Stan?
Stan, is that you?
Stan, c'est toi?
You know that, Stan.
Tu le sais, Stan.
- Yeah. And Stan Beeman paid their son a visit.
Stan Beeman a rendu visite à leur fils.
They will take me back for trial, Stan.
Ils vont m'envoyer devant un tribunal.
And Stan Beeman paid their son a visit. Shit.
Et Stan Beeman a été voir leur fils.
The Centre's gonna want to know what Stan said to him about his parents.
Le Centre voudra savoir ce que Stan lui a dit sur ses parents.
No, it won't be okay, Stan.
Non. Non, ça ne va pas aller, Stan.
Oh, shit, Stan.
Merde, Stan.
Stan?
FRANCINE : Stan?
Stan!
Stan!
Very funny, Stan.
Très drôle, Stan.
Stan, there's no time for a test.
Stan, ce n'est pas l'heure pour un test.
Oh, Stan. Pee fast.
Stan, finis vite de faire pipi.
Stan, get out here and ravage me.
Stan, sors de là et prends-moi violemment.
You found a book, right, Stan?
Tu as trouvé un livre, n'est-ce pas, Stan?
Stan's suits!
Les costumes de Stan!
Don't-don't do that.
STAN : Non, pas ça.
Stan, what are you doing?
Stan, qu'est-ce que tu fais?
Stan, as a woman with an unnecessarily large and perky bosom, you're gonna get lots of attention.
Stan, en tant que femme ayant un postérieur particulièrement imposant et avantageux, tu vas t'attirer pas mal d'attentions.
Sorry to interrupt your science, but have you seen my husband Stan Smith?
Désolée d'interrompre votre travail, mais vous avez vu mon mari Stan Smith?
A simple pill that'll turn Stan back into a man.
Un simple comprimé qui retransformera Stan en homme.
Then Bullock's keeping Stan a woman so he can sleep with him.
Donc Bullock maintient Stan en femme pour coucher avec.
Everyone was able to uncover a rather large album of cached images from Stan's page.
Un jour les criminels réaliseront qu'ils ne devraient pas utiliser les réseaux sociaux, mais j'espère ne plus être de ce monde. Tout-le-monde a pu récupérer un gros album de photos en cache de la page de Stan.
If that was Stan Divac, he would still be in a full body cast.
Si ça avait été Divac,
Stan's system was ravaged by the chemical castration drugs.
Le MPA.
Bone loss is a common side effect.
Le corps de Stan a été ravagé par les médicaments de castration chimique.
What will happen to me, Stan?
Que va-t-il m'arriver, Stan?
What will happen to me, Stan?
Qu'est-ce qui va se passer pour moi, Stan?
standard 64
stand 299
stanley 1024
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stanford 117
stand up 1282
stanton 115
stand 299
stanley 1024
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stanford 117
stand up 1282
stanton 115
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand aside 185
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32
stand down 832
stand right there 37
stand aside 185
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32