English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Stop yelling at me

Stop yelling at me translate French

146 parallel translation
Then stop yelling at me.
Assez parlé, toi-même!
Darrin Stephens, you stop yelling at me.
Darrin Stephens, cesse de crier.
- Stop yelling at me.
Je ne l'ai pas invitée!
Well, I wish you'd get sedated again, so you'd stop yelling at me!
J'aimerais que tu le sois de nouveau, tu arrêterais de me crier dessus!
Stop yelling at me!
C'est pas la peine de crier!
- Stop yelling at me, Papa. - I'm not yelling!
- Arrête de me crier dessus, papa.
Stop yelling at me!
Arrête de me crier dessus!
I'm telling you. - Stop yelling at me.
- Rentre à la maison.
Sir, if you'll just stop yelling at me, I'm sure I can find a replacement.
Si vous arrêtez de me hurler dessus, je pourrais vous en trouver un.
Stop yelling at me!
Ne m'engueule pas!
Could you--Could you please stop yelling at me?
Peux-tu arrêter de me crier dessus?
Could you stop yelling at me?
- Arrêtez de crier.
Stop yelling at me!
Me hurlez pas dessus.
Stop yelling at me!
- Arrêtez de m'agresser!
- Stop yelling at me.
- Assez de reproches!
Stop yelling at me.
Arrêtez de crier.
- Stop yelling at me!
- Arrete de me crier dessus!
Stop yelling at me!
Arrêtez de me crier dessus!
Stop yelling at me.
Arrête de me crier dessus.
Fine, stop yelling at me. I didn't write it. Whoa.
Ça va, arrête de me crier après, je ne l'ai pas écrite.
Stop yelling at me.
Arrête de me hurler dessus.
Stop yelling at me before I make you!
Arrête de me crier dessus, sale nul!
Stop yelling at me.
Arrête de me crier dessus. Tu allais parler à qui?
- Stop yelling at me, tell him to stop yelling!
- Arrêtez de crier sur moi! Dis lui d'arrêter!
- Stop yelling at me.
- Arrête de me crier dessus.
God, honey, stop yelling at me.
Arrête de hurler.
Stop yelling at me.
Arrête de râler.
Are you going to stop yelling at me?
Est-ce que tu vas cesser de me hurler dessus?
- Stop yelling at me!
- Arrête de me crier dessus!
- Stop yelling at me.
- Arrêtes de me hurler dessus.
Hey, stop yelling at me, okay?
Ne me crie pas dessus.
- Stop yelling at me!
- Arrête de crier!
So stop yelling at me and start talking to your lawyer.
Arrête de me crier dessus et va parler à ton avocat.
! HERB : Stop yelling at me!
- Pas besoin de crier!
What are you saying? You have to stop yelling at me, or I'm not go do the egg race.
- Arrête de me hurler dessus ou j'arrête la course.
- The machine knows. Stop yelling at me!
- La machine sait, me crie pas dessus!
he just started yelling, so arthur shot him! and his dog wouldn't stop yelling at me, and it took my finger!
Il s'est mis à crier, alors Arthur lui a tiré dessus, et ce chien n'arrêtait pas d'hurler, et il m'a arraché le doigt!
- Will you stop yelling at me?
- Arrêtez de crier.
Will you stop yelling at me, Marvin?
Arrêtez de me hurler dessus, Marvin.
Stop yelling at me.
Arrêtez de me crier dessus.
Stop yelling at me.
Arrête d'hurler sur moi.
I know you're concerned, but you have to stop yelling at me.
Tu es inquiet, mais arrête de me crier dessus.
- Stop yelling'at me.
- Hurle pas!
Poor leek? It's yelling at me! Telling me to stop!
Il me supplie de ne pas le faire.
Told it, " Stop Stop fucking yelling at me
Lui ai dit : " Arrête. Arrête de me hurler dessus
Please stop yelling at me.
Arrête de me hurler dessus.
You make no sense! Stop yelling'at me!
Si mes cheveux ne s'arrangent pas, je me tue.
Get down here please, so your father can stop not yelling at me!
Descends! Ton père cessera de ne pas me hurler dessus.
And Katie was yelling at me the whole time to stop screaming, but, uh, I couldn't do it.
Et Katie... elle me hurlait d'arrêter de crier, mais c'était plus fort que moi.
- Stop yelling at me.
- Cesse de me crier après.
Halfway up the mountain, it started to rain and they're yelling at me to stop,
À mi-chemin, il s'est mis à pleuvoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]