English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That is so cool

That is so cool translate French

369 parallel translation
That is so cool.
C'est vraiment cool
That is so cool about you and Jane.
C'est cool, Jane et toi.
That is so cool.
C'est trop cool.
That is so cool.
C'est dingue. "
That is so cool!
Quelle classe!
That is so cool.
C'est génial.
- They be doing some crazy stuff! - That is so cool!
C'est super cool!
That is so cool.
- C'est super.
That is so cool.
C'est vraiment cool.
That is so cool.
C'est vraiment super!
Itchy Scratchy animation cel? Oh! That is so cool!
Lisa, devine qui a un super dessin d'Itchy Scratchy?
That is so cool!
C'est vraiment cool!
That is so cool.
- Génial!
- That is so cool!
C'est trop cool.
A house for dolls! That is so cool.
Une maison pour les poupées!
That is so cool!
C'est trop cool!
That is so cool.
C'est vraiment cool!
That is so cool, man.
C'est vraiment cool.
That is so cool.
C'est super cool!
- That is so cool how you can just unleash all that onto someone you barely even know.
C'est génial que tu parviennes à t'ouvrir de la sorte... à quelqu'un que tu connais à peine.
That is so cool. Okay.
C'est génial.
That is so cool.
Trop cool.
Yes. That is so cool.
C'est vraiment cool.
Kenny and lindsay came to cheer you on! That is so cool!
Kenny et Lindsay sont venus te soutenir!
That is so cool, I'm in!
C'est cool, à mon tour!
That is so cool!
Waouh! C'est trop cool!
Dude, that is so cool!
C'est trop cool!
That is so cool.
C'est trop cool!
That is so cool!
Ca, c'est cool!
Harvard? That is so cool.
Harvard, alors ça, génial!
- Matty, that is so cool.
- Matty, c'est drôlement chouette.
- That is so cool.
C'est super!
That is so cool. I'll let Monica know.
Génial. Je préviens Monica.
That is so cool.
C'est super!
That guy is so cool!
Vachement mignon! Oh!
The, er, feminist that you think is so cool.
La euh... la féministe, celle que tu trouve si cool.
That is so exciting!
Trop génial, trop... minable. C'est trop cool.
And what's so cool is that this whole evening... all our time together, shouldn't officially be happening.
Le temps qu'on passe ensemble... ça ne devait pas arriver.
I think it's fine. The fact that it's got so much is one of the things that's cool
Je crois que c'est bien qu'il contienne tant de choses
So cool! God, that is good TV!
Ça, c'est de la bonne télé!
So I realized that being with my family is more important... than being cool.
J'ai réalisé qu'être auprès de ma famille compte plus qu'être cool.
Heather, that is not so cool, man.
Ce n'est pas cool.
OH, MAN. THAT IS SO UNCOOL.
Oh les gars, c'est vraiment pas cool...
- Oh, Abbie, that is so great. - That is cool.
C'est génial.
- Man, that is so cool. - I know.
- C'est vraiment génial.
That was so cool! This is gonna be fun. - Oh, my God.
Bien vu! On va bien rigoler.
Okay, so the valet guy said that this cool ride is mine, can you believe it?
Le mec du resto a dit que cette caisse était à moi. T'y crois?
That is so totally cool.
C'est trop cool.
Oh, that is so cool.
C'est trop cool.
Oh, that is so rude.
C'est vraiment pas cool, ça.
Whitaker Chambers is the CEO of the corporation that owns this hospital, so I suggest you stop acting like LL Cool Reid and start acting like Dr Reid.
Whitaker Chambers est le directeur général de la société qui possède cet hôpital, alors laissez tomber le style LL Cool Reid et optez pour le style Dr Reid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]