The baby's fine translate French
141 parallel translation
Cicely's fine. The baby's fine.
Cicely et le bébé vont bien.
She had a hard time, but she's all right and the baby's fine.
vous les verrez demain.
Yes, Tabitha's fine, and there's nothing wrong with the baby.
Oui, Tabitha va bien, le bébé aussi.
The baby's fine, and Tabitha's up in her room playing.
Le bébé va bien. Et Tabitha joue dans sa chambre.
The baby's fine, but Marie Elena... She ain't...
L'enfant se porte bien, mais... pas Marie Elena.
Honey, I told you, everything's fine. The baby's normal.
Je te l'ai dit, tout va bien, Le bébé est normal,
The baby is fine, even though it's a month premature.
Le bébé va bien, même s'il est prématuré d'un mois.
The baby's just fine.
Le bébé va bien.
The baby`s fine.
Le bébé se porte bien.
Your tests show the baby's doing fine.
Vos tests montrent que le bébé se porte bien.
- What about the baby? The baby's fine.
Et le bébé?
Yeah, fine. If the baby's heart rate doesn't go up, how long does it take...
S'il le faut, je peux extraire le bébé en une minute.
- She's fine, the baby's great.
- Elle va bien, le bébé aussi.
The baby part's fine.
Tant qu'ils sont bébés, ça va.
The baby's fine.
Le bébé va bien.
The baby's fine.
Le petit est bien là où il est.
The doctor said that my baby's gonna be fine.
Le médecin m'a dit que ma fille allait très bien.
Ah, the baby will be a fine, healthy boy with his father's mouth and his mother's eyes.
Vous aurez un garçon en bonne santé, avec la bouche de son père et les yeux de sa mère.
Oh, no, the baby's fine, it's just the name's not gonna work.
Non, le bébé va bien. C'est le prénom qui ne va pas.
- The baby's okay, right? - Baby's fine.
- Le bébé va bien?
Theoretically... the baby's fine.
Le ventre de la mère est comme un bouclier pour le foetus.
The baby's fine. Now, scram!
Le bébé va bien, alors dégage!
- Thank you for watching the baby. - lt's fine.
Merci de garder le bébé.
Everything's fine, but the kidneys may be pressed a bit, so they said it'd be best to deliver the baby at 8 months.
Tout va bien, mais les reins sont un peu comprimés, alors ils ont dit que ce serait mieux d'accoucher à 8 mois.
Fine, but I am the baby's godmother.
Je suis la marraine.
- How's the baby? - The baby is fine, Arthur!
- Comment va le bébé?
The baby's fine.
Le bébé aussi.
The baby's perfectly fine.
Il sort...
So if I take this, the baby's inoculated and Chris is just fine, right?
Si je prends ça, le bébé est vacciné et Chris ira bien.
No, the baby's fine.
Le bébé va bien.
Fortunately, the baby's fine.
Heureusement, le bébé va bien.
Sydney, the baby's fine.
Sydney, le bébé va bien.
But I think the baby's going to be fine.
Le bébé me paraît hors de danger.
No. Listen, the baby's fine.
Ecoute, le bébé va bien.
As far as we can tell, the baby's fine, but... that's not the point.
Autant que nous le sachions le bébé va bien, mais... Ce n'est pas le problème.
They're going to examine me.I'm sure the baby's fine.
Ils vont m'examiner. Je suis sûre que le bébé va bien.
The doctor said the baby's fine.
Le médecin a dit que le bébé allait bien.
Yeah, but the baby's fine.
Ouais, mais le bébé se porte bien...
The point is the baby's fine.
En tout cas, le bébé va bien.
You're quite formidable, but I think the baby's gonna be fine.
Tu es fantastique, mais je crois que le bébé se portera bien.
i'm drinking plenty of water, my feet are elevated, the baby's fine, i'm fine.
Je bois beaucoup d'eau, mes pieds sont surélevés, le bébé va bien, je vais bien.
Mom's fine, the cow had a baby, the horse is...
Elle va bien, la vache Mimosa a mis bas, le cheval...
Oh, the baby's fine.
Oh, le bébé va bien.
Carla, darling, everything's fine with the baby, fine with...
Carla, le bébé va bien. Oh, qu'est ce qu'il y a là-dedans?
So unless you put it to bed in a lobster pot, the baby's gonna be fine.
donc à moins que tu le couches dans une marmite, le bébé ira très bien.
- The baby's fine.
- Oui.
- Ordered blood tests, did a biophysical profile on the baby, who's fine, but Ava's got edema.
- J'ai demandé des examens et un profil biophysique du bébé. Il va bien, mais Ava fait un œdème.
- Oh, the baby's fine.
- Oui, le bébé va bien.
Yeah, the baby's fine.
Oui, le bébé va bien. C'est Donna.
This little baby, your Clair-Bear, She's fine Just the way she is.
Cette enfant, votre Claire chérie, elle est bien telle qu'elle est.
The baby's fine. But Joan's in some trouble.
Son bébé va bien, mais Joan a des ennuis.
the baby's coming 54
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the bathroom 101
the book 195
the bag 76
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the bathroom 101
the book 195
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31