The bus is here translate French
77 parallel translation
Oh my, the bus is here.
Omo! Mon bus est là.
Well, the bus is here.
Voici le bus.
The bus is here. Hurry, hurry!
Dépêchons-nous!
Hurry, the bus is here.
Dépêchez-vous, le tram est là!
THEN YOU'LL KNOW THE BUS IS HERE.
Et là vous saurez que le bus est arrivé.
Rupert! The bus is here.
Rupert, le bus est là.
Whoa, whoa, whoa, the bus is here!
- Le bus est là! - Au revoir, maman. - 7h 15!
The bus is here!
Voilà le bus!
You're lucky the bus is here, late like you.
En retard, comme toi.
Billy, come on, the bus is here.
Billy, viens, le bus est là.
Marie quickly, the bus is here.
Marie, vite, l'autobus est la.
- [Tires Screeching] - Come on, Bart. The bus is here.
Bart, le bus est là.
The bus is here.
- Le bus est là!
The bus is here!
Le bus est là.
The bus is here.
Le bus est là.
The bus is here!
Le bus est là!
Um, the bus is here I gotta go, See you later
Le bus est là. J'y vais. À plus tard.
Oh hey, the bus is here.
- Hé, voilà notre bus.
Sarah, Christan, the bus is here!
Sarah, Christian, le bus est là.
Avery, the bus is here!
Avery, le bus est là!
The bus is here.
L'autobus est là.
The bus is here.
Le car est arrivé.
Now the bus is here, and you're not ready.
Le bus est là et t'es pas prêt!
The bus is here.
Mon Dieu! Le bus est là.
And when reference is made To u n f in ish ed bus in ess Of a major natu re, The only i nterpretation To be made here Is s imply that- -
Lorsque l'on parle d'affaire d'importance majeure, la seule interprétation possible est, bien entendu...
The bus stop is here.
Il est là.
The bus to Blue Cove is passing here? It arrives in a short time.
Le bus pour Blue-Cove passe par ici? Il arrive dans peu de temps.
- The bus, the bus is here!
Vous avez vu ça?
The bus is sure late... Here.
Il est déjà tard, et ce bus qui n'arrive pas.
Come on, man. The bus to Stifler's is gonna be here soon.
Allez, le bus pour chez Stifler va bientôt être là.
Am I cracking up, or is Fry's living here getting in the way of bus- -?
Si Fry continue à vivre ici, on court droit à la faillite.
Yeah! Well, I don't think the bus station is too far from here!
Y'a une station de cars dans le coin.
Parking is impossible... - The bus gets you here in 45 minutes.
On ne peut pas se garer et tu mets 45 min en bus jusqu'ici.
The bus is gonna be here any minute. [Furniture crashing]
Le bus va bientôt arriver.
The fastest way is by the street and it's only four blocks from here to the bus stop.
Le plus rapide, c'est par les rues et il n'y a que quatre pâtés de maisons d'ici jusqu'à... l'arrêt de bus! Quatre pâtés!
The bus is gonna be here any minute.
Le bus va arriver.
It took me six hours on the bus to get here And all you can ask about is money?
Je me fais 6 heures de car, et tu ne penses qu'à tes dettes?
Here is a diploma in honour of your fifteen years - of service at the bus company.
- Voici le diplôme pour tes 1 5 ans de - bons et loyaux services à la RATP.
Alex, hurry up! The bus is gonna be here!
Alex, dépêche-toi, le bus va bientôt être là.
Rahul, it is time for the bus. - Here, Uncle.
Rahul, le bus arrive.
One more question - is it just a coincidence that Danny Boyd works here or do I now have to add the Fitzpatricks to the list of people who could have framed Terrence Cook or even crashed the bus?
Une dernière question : est-ce simplement une coïncidence que Danny Boyd travaille ici ou bien dois-je ajouter les Fitzpatricks à la liste des personnes qui ont piégé Terrence Cook ou même causé l'accident du bus?
Is it just a coincidence that Danny Boyd works here, or do I add his name to the list of bus-crash suspects?
Est-ce simplement une coïncidence que Danny Boyd travaille ici, ou bien dois-je le rajouter aux suspects de l'accident?
Is the bus from boston here?
Est-ce que le bus venant de Boston est arrivé?
But I would like to meet the bus driver here, who is not so bad and always greets me with a big smile.
Mais j'aimerai rencontrer le conducteur d'autobus ici... qui n'est pas si mal et m'accueille toujours avec un grand sourire.
- The school bus is gonna be here any minute.
Je me suis ressourcé.
The bus is gonna be here.
Le bus va arriver.
Come on, Danny, let's go. The school bus is almost here.
Dépêche-toi, le car va arriver.
The bus is gonna be here in two minutes.
Le bus sera là dans 2 minutes.
Bet the bus is already here.
Je parie que le bus est déjà là.
Yeah, no but I do need a ride to school which would be awesome because my mom's not here, I don't know what she is doing, she's MIA for some reason and I had to find my dog this morning cause a little squirrel got get in again and I miss the bus and my hair was doing this weird flip thing that I wasn't really too sure about and that just really rough morning all together so let get the showing up, come on, let's get going we're going to be late.
En fait, non. Mais j'ai besoin qu'on m'amène à l'école. Ça serait top.
The police say he got on the bus a few stops back. Here is the bus passing the...
Selon la police, il est monté à l'arrêt précédent, près du marché Ben-Yehuda...
the bus 75
the business 45
is here 159
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the business 45
is here 159
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the box 93
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the box 93
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the beast 101
the bat 30
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the ball 71
the bathroom 101
the beast 101
the bat 30
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22