English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Have no idea

Have no idea translate French

16,788 parallel translation
Aside from saving your ass... you have no idea what I've protected you from.
À part te sauver la vie, tu n'as pas idée de ce contre quoi je t'ai protégée.
So basically we have no idea who she's going after next.
Donc en gros, on ignore à qui elle va s'en prendre après.
You have no idea.
Vous n'avez aucune idée.
I may have no idea what your angle is, but... at least now I can keep my eye on you.
Je n'ai peut-être aucune idée de ce que vous voulez, mais... au moins je peux garder un œil sur vous.
Padre, you have no idea how right you are.
Mon Père, vous n'avez pas idée à quel point vous avez raison.
You have no idea.
Vous n'avez pas idée.
- You have no idea.
- Vous n'imaginez pas.
You have no idea.
Tu n'imagines même pas.
You have no idea.
Vous avez aucune idée.
Look, I have no idea what happened to you Or what's going on with you now, But...
Écoutez, je n'ai aucune idée de ce qui vous est arrivé ou ce qu'il y a en ce moment, mais... tout le monde ne vous veut pas du mal.
I... I have no idea what it means.
Je n'ai aucune idée de ce que ça signifie.
I have no idea.
Je n'ai aucune idée.
And we still have no idea who this person is?
Et nous n'avons toujours aucune idée de cette personne?
You have no idea what friendship means.
Tu n'as pas idée de ce que l'amitié signifie.
I have no idea.
Je n'en sais rien du tout.
You have no idea how happy I am to be rid of them.
Je suis ravie de m'en débarrasser.
OK? You have no idea how hard I've had it.
Vous ne savez pas ce que j'ai vécu.
I have no idea what you're talking about.
Je vois pas de quoi tu parles.
No, I have no idea. - Oh.
Non, je n'en sais rien.
I literally have no idea what you are talking about.
Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
I have no idea where they are.
En toute honnêteté, j'ignore complètement où ils sont.
They have no idea what we do.
Ils n'ont aucune idée de ce que nous faisons.
I have no idea! Argh!
J'en sais rien!
And you still have no idea what was inside?
Et vous ne savez toujours pas ce qu'elle contient?
I have no idea.
Aucune idée.
I have no idea what you're talking about.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
I have no idea how strong I am.
J'ignore complètement le niveau de ma force.
And I have no idea why you think I did anything else.
Et j'ignore pourquoi vous pensez que je fais autre chose.
I have no idea who that is.
Je le connais pas du tout.
- I have no idea what you just said.
- Je n'ai rien compris.
You have no idea.
Tu n'as pas idée.
I have no idea why it means that but believe me, I heard it a lot.
Je ne sais pas pourquoi, ça veut dire ça mais croyez-moi, je l'ai souvent entendu..
Okay, I have no idea what is going on here, but I've always wanted to meet you.
Bon, je ne sais pas ce qui se passe ici, mais je l'ai toujours voulu vous rencontrer.
I have no idea if they're clean.
Elles ne sont peut-être pas propres.
You have no idea where we are.
Vous ne savez pas où on est.
I got men working triple shifts guarding that perimeter, men with families inside, and they have no idea what's going on in there.
J'ai des hommes enchaînant trois gardes pour surveiller le périmètre, leur famille en quarantaine, et qui n'ont aucune idée de ce qu'il se passe.
But right now, we have no idea of what we're up against.
Mais là, on ne sait pas à quoi on fait face.
Jay, we have no idea how long it will last.
Jay, nous ne savons pas combien de temps il va durer.
I have no idea what that means, but I'm enjoying trying to picture it.
Je n'ai aucune idée de ce que ça signifie, mais je suis en appréciant essayant de l'imaginer.
I have no idea.
Je ne sais pas.
You have no idea the pain of being a leapling.
C'est dur, d'être né un 29 février.
The answer is, I have no idea.
Je n'en ai aucune idée.
You have no idea.
Vous n'imaginez même pas.
Me, when I had to tell my kids who are stuck here that I have no idea when they get to go home, and you know what would make all of that just a tiny bit better?
Moi, quand j'ai dû dire aux enfants qui sont coincés ici que je ne sais pas quand ils rentreront chez eux, et tu sais ce qui rendrait tout ça supportable?
- I have no idea.
- Aucune idée.
You have no idea where they're holding Lindsay?
Savez-vous où ils retiennent Lindsay?
And I go, "I have no fucking idea."
Je lui réponds : "Aucune idée." "
We have a shit-ton of signaling and no idea what it means.
On a un tas de signaux et on ne sait pas ce que ça veut dire.
Bad idea... you have obviously no idea what is going on in this place.
tu n'as visiblement aucune idée de ce qui se passe ici.
Have you ever woken up naked in the street with no idea how you got there?
Avez-vous déjà réveillé nu dans la rue avec aucune idée de comment vous y êtes arrivé?
Because I think you have absolutely no idea how difficult it is being a parent.
Parce que tu ne sais pas combien c'est difficile d'être parent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]