English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Undercooked

Undercooked translate French

64 parallel translation
Sir, it might taste a little undercooked.
Je ne les ai pas trop cuites. J'espère qu'elles sont bonnes.
Was it undercooked?
Il n'était pas assez cuit?
Listen, your foie grass is undercooked!
- Votre foie gras n'est pas assez cuit. - Pardon?
My foie grass is not undercooked!
- Mon foie gras est assez cuit.
This liver is still undercooked!
Ce foie gras est quand même trop cru.
And if he says it's undercooked, it's undercooked!
Il paie. et il a toujours raison
Undercooked meat.
De la viande pas assez cuite.
A lawyer wanted to sue me because his chicken was undercooked.
Un avocat a voulu me poursuivre : Son poulet n'était pas assez cuit.
Looks a little undercooked.
Ca ne me semble pas très cuit.
Well, thank you for your belated honesty... but the doctor said I had food poisoning from an undercooked sausage.
Merci pour votre honnêteté tardive... mais le docteur a dit que j'ai eu une intoxication alimentaire à cause d'une saucisse mal cuite...
I have never undercooked a sausage in my life.
Je n'ai jamais mal cuit une saucisse de toute ma vie!
I feel like I undercooked it.
Je sens qu'elle n'est pas assez cuite.
And usually he cooks it when it's his turn, but we're talking about... pink, undercooked chicken, really nasty Rice-A-Roni.
Il la fait quand c'est son tour, mais on parle... de poulet rose, pas assez cuit, d'affreux riz à l'espagnole.
Their food's overcooked, undercooked and not worth cooking.
Leur nourriture est trop cuite, pas assez cuite, et sans cuisson valable.
A turkey can burn in places, be overcooked, undercooked... which is a health hazard...
Elle peut brûler par endroits, être trop cuite ou pas assez- - ce qui est un risque pour la santé--et l'arrosage?
How did you - - it tastes like it's burned and undercooked.
Comment avez vous...? On dirait que c'est brûlé et pas cuit
For the ice-cold, undercooked fries?
Pour des frites froides et pas cuites?
You don't think I undercooked it, do you?
Elle n'est pas assez cuite?
You must have gotten it from eating undercooked meat.
Vous avez dû l'attraper en mangeant de la viande pas suffisamment cuite.
Scaled And Gutted And Undercooked.
Écaillée, vidée et pas assez cuite.
It is definitely not undercooked.
En tout cas, c'est suffisamment cuit. Euh...
This fish is undercooked.
Ce poisson n'est pas assez cuit.
I totally undercooked it.
Je ne l'ai pas assez cuite.
And in the grand scheme of what's important and what's not, the 1-eyed teddy walrus takes priority over an undercooked explanation for why you blew me off.
Et dans le grand plan de ce qui est important et ce qui ne l'est pas, le morse borgne est prioritaire par rapport à une explication approximative de la raison pour laquelle tu m'as mis un vent.
Chicken, totally undercooked.
Je suis déjà dessus. Le poulet est franchement pas cuit.
My sushi was a bit undercooked.
Mon sushi n'était pas assez cuit.
I once had a very undercooked fish sandwich at a parade.
Une fois, j'ai mangé un sandwich au poisson presque cru.
"the vermin steer clear of the stale baklava and undercooked lamb."
"que même la vermine évite le baklava rassis et l'agneau mal cuit."
He's complaining about Some undercooked food.
Il se plaint de la bouffe pas cuite.
I learned that the first time I sent back undercooked chicken at a restaurant.
Je l'ai su la 1re fois que j'ai renvoyé du poulet mal cuit, au restaurant.
That theory will sag like an undercooked souffle in court.
Cette théorie va s'affaisser au tribunal comme un soufflé pas assez cuit.
Sunday dinner at my mother-in-law's with her new friend Gus who has a goiter and an undercooked ham.
Les soupers du dimanche chez ma belle-mère avec son ami Gus. Il a un goitre et ne sait pas faire du jambon.
The goiter and the undercooked ham look very similar.
Son goitre et son jambon mal cuit se ressemblent.
It's undercooked.
C'est pas cuit.
A filthy mecca of spectacular if undercooked pizza located at 316 kinzie street, chicago, illinois.
La Mecque des pizzas les plus mal cuites située au 316 Kinzie Street à Chicago, dans l'Illinois.
Eat some undercooked pig
Manger du porc cuit.
Hey, if there's anyone out there that's doing a photo shoot about the dangers of eating undercooked chicken, I can give you Ann's phone number.
Si quelqu'un ici fait un shooting sur les dangers du poulet mal cuit, je vous file le numéro d'Ann.
Your burger is really undercooked.
Ton hamburger n'est pas assez cuit.
Why were the large potatoes undercooked and the small ones overcooked?
Pourquoi les grandes pommes de terre étaient-elles trop cuites et les petites pas assez cuites?
More like food poisoning... undercooked meat, unsanitary food preparation.
Plus comme une intoxication alimentaire la viande insuffisamment cuite, la préparation des aliments insalubres
I'm sorry I undercooked the pork.
Je suis désolée, le porc n'est pas assez cuit.
I undercooked the sardines.
Je n'ai pas assez cuit les sardines.
It's a little undercooked for me.
Trop minimaliste pour moi.
Totally undercooked.
Carrément pas assez cuits..
And we're not just gonna choke down a cup of undercooked neon noodles just to avoid hurting some homeless woman's feelings. ( Thud )
Et on ne va pas avaler une tasse de nouilles pas cuites juste pour éviter de blesser les sentiments d'une SDF.
Well, then let me through, I ate some undercooked chicken earlier and my backside is about to be sick. Now, listen.
Laissez-moi passer, j'ai mangé du poulet pas assez cuit et mon fondement est sur le point de lâcher.
After she served that undercooked chicken roulade to the judges last week?
Après avoir servi cette roulade de poulet pas cuite aux juges la semaine dernière?
Well, I heard a story on the news about a guy who ate an undercooked pork chop and got a worm that made his brain swell up super fast.
Eh bien, j'ai entendu une histoire sur les nouvelles d'un gars qui a mangé une côtelette de porc insuffisamment cuite et a un ver qui a fait son cerveau enfler super rapide.
It's a little undercooked, son.
Il manque un peu de cuisson.
Chocolate lava cake is not just undercooked chocolate cake.
Un moelleux au chocolat n'est pas qu'un gâteau au chocolat mal cuit.
Undercooked?
Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]