English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You want to live

You want to live translate French

2,358 parallel translation
Why would you want to live with a woman who takes her clothes off for a living?
Pourquoi vouloir habiter avec quelqu'un qui fait ce travail?
You're my little brother, and if you want to live a normal, happy human life, Then I want that for you.
Tu es mon petit frère, et si tu veux vivre une vie humaine, heureuse et normale, alors c'est ce que je veux aussi pour toi.
If you want to live.
Si vous voulez vivre.
- Come with me if you want to live.
- Viens avec moi si tu veux vivre.
{ \ pos ( 192,210 ) } But, Robin, if you want to live here, work here
{ \ pos ( 192,210 ) } Mais Robin, si tu veux vivre ici, travailler ici,
Come with me if you want to live.
Venez avec moi si vous voulez vivre.
If you want to live under my roof, you will wear the hijab!
Si tu veux vivre sous mon toit, tu porteras le hijab!
Because of an old woman's nonsense, you want to live with someone like that girl?
À cause des inepties d'une vieille femme, tu veux vivre avec une personne telle que cette fille?
Come with me if you want to live.
Viens avec moi si tu veux vivre
You want to live in a world like that?
Vous voulez vivre dans leur monde?
You want to live?
Veux-tu vivre?
Freddy, do you want to live?
Freddy! Est-ce que tu veux vivre?
Do you Want to live in the back of a truck?
Voulez-vous à vivre dans l'arrière d'un camion?
Be quiet if you want to live!
Silence si tu veux vivre!
Would you want to live like that?
Tu voudrais vivre comme ça?
Do you want to live your whole life being beat like those dogs?
Tu veux passer le reste de ta vie à te faire cogner dessus comme un chien?
Would you want to live there with me?
Est-ce que tu aimerais y vivre avec moi?
So, if you want to start your next year off with a bang, you know where I live.
Donc si tu veux commencer ta prochaine année en tirant un coup, tu sais ou j'habite.
And guess what - I live here and I get to do what I want to do, So stop trying to tell me that you know better.
Et je vis ici et je fais ce que je veux, alors ne me dis pas ce que je dois faire.
Would you ever want to live in London?
Tu aimerais vivre à Londres?
Melina, if you want your friends to live, sing!
Melina, si vous voulez sauver vos amis, chantez!
i got you now i want my friend to live, and i'm betting you do, too.
Je suis là. Je veux que mon ami vive. Je parie que toi aussi.
Clara, I know what it is to not want to live, to wish you'd died, to lose everything, to not want to call your mother.
Clara, je sais ce que c'est, de ne plus vouloir vivre, de souhaiter la mort, de tout perdre, de ne pas vouloir appeler sa mère.
Do you want Richard to live or don't you?
Tu veux voir Richard vivre ou non?
You want her to live with you'?
Non! Tu veux la prendre chez toi?
You live in fear, you get the dregs, but if you're willing to take a risk and go after what you want...
Mais si tu acceptes de prendre un risque pour avoir ce que tu veux...
You no longer want to live in the house of the tragedy?
Vous ne souhaitez plus vivre dans la maison du drame.
I'll tell you what, though, I definitely don't want to live this way anymore.
Mais sachez une chose. Je ne veux plus vivre ainsi.
No, I don't want to live in your world, do you understand? Your world is cold and void of any humanity.
Je veux pas vivre dans votre monde, froid et dénué d'humanité!
They're going to want to know why you so special, we let you live.
Mais ils voudront savoir ce que tu as de si spécial pour qu'on t'ait laissé partir.
I don't want to stay here, I want to live with you.
Je ne veux pas rester ici. Je veux vivre avec toi.
You want your father to live?
Veux-tu que ton père vive?
You want them to live on, turn the life into a legend.
Vous voulez qu'ils vivent, transformer la vie en une légende.
Do you want to live?
- Tu veux vivre?
You want to go and live there, do you?
Tu veux aller vivre avec elles?
I want you to live with me.
Avec moi.
Do you want to see a special room, a room where I thought my daughter would live?
Tu veux voir une pièce spéciale? Celle où je voulais que vive ma fille?
"What I truly want is to live with you from September to June,"
" Je veux vivre avec toi de septembre à juin,
- You want us to live together?
- Ici, ensemble?
But you didn't want to live like that, right?
Mais tu voulais pas vivre comme ça, hein?
You may be able to live with helping an old friend avoid jail, but you really want Danielle Marchetti on your conscience as well?
Vous pourriez vivre en aidant un ami à échapper à la prison, mais avec la mort de Danielle Marchetti sur la conscience?
You fool don't you want to live?
Tu ne veux pas vivre?
I thought the old days, that there is only one way, to get to live wherever you want.
Car je croyais qu'il n'y avait qu'un seul chemin qui menait là où on voulait en venir dans la vie.
And we want you to know that this is not a place for you to live in.
Et nous voulons que vous sachiez que ce n'est pas un endroit où vous pouvez vivre.
You don't want to live in Cemetery Junction all your life.
Vous ne voulez pas croupir à Cemetery Junction.
I didn't want to live with his mother, you see, because it was only casual sex, really.
Ensuite, après ça, elle a tout fait pour que je le rencontre. Je voulais pas vivre avec sa mère.
I want to know where you live.
Je veux savoir où tu habites.
I want to know about your life, who you live with.
Je veux dire Je ne sais pas grand chose de votre vie, avec qui vous vivez.
You really want to live like this?
Vous voulez vraiment continuer à vivre comme ça?
They want to catch you to kill you. I captured you so that you can live.
Ils veulent t'attraper pour te tuer, moi je t'ai attrapé pour que tu vives!
No, she's just getting old... and I want her to live closer to me, you know?
Elle rajeunit pas, je voulais qu'elle soit près de chez moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]