English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And how are you

And how are you translate Portuguese

3,010 parallel translation
And how are you at breaking through walls?
E como fará para atravessar paredes?
AND HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
- E como vai fazer isso?
And how are you?
Pegue dois copos. - E como você está?
And how are you spelling that?
E como se soletra isso?
- And how are you this evening? CAROLINE :
- E como estás tu esta noite?
And how are you going to administer it?
E como os vamos administrar?
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
E como vai negar o que fazemos e admitir que um utensílio de cozinha tem o poder de matar?
Yeah, and how are you gonna do this without me?
Sim, e como planeia fazer isso sem mim?
I know you two are pretty close for an assistant and a boss, but how is that even possible?
Sei que são muito próximos, para uma assistente e patrão, mas como é isso possível?
A truth like that that opens up kind of begets other truths, and when you discover truths like that, how you think about truths within that are concealed.
Quando uma verdade como esta emerge... engendra outras verdades, e quando descobrimos verdades destas, quando constatamos que uma verdade como esta pode ter estado escondida...
And no matter how smart or educated you are, you are always gonna be the cook's daughter.
E por mais inteligente ou educada que sejas, vais ser sempre a filha da cozinheira.
I mean, there are no words to describe how awful and... unfair this is to you.
Não há palavras para dizer quão horrível e injusto isso é com você.
And if you are learning how to do your job, you should never open a shirt in a room like this where it might be marked, let alone put studs in it.
Nunca abras uma camisa numa divisão onde possa ficar marcada ou com nódoas.
- Angela. I don't have time for "Hello" and "How are you?"
Angela, não tenho tempo para cumprimentos.
[cheers and applause] hey, how are you doing today?
Olá, como estão?
Yeah. And how old are you?
E quanto anos tens?
And how old are you?
E que idade tem?
And how did I not see how useless you are?
E como é que não vi como és um inútil?
You always knew how lucky we are in Matthew, and now I give thanks for him as I give thanks for my home and my family.
A Cora sempre soube como temos sorte por termos o Matthew e eu agora dou graças por ele.
- Honestly, Marnie, you are so obsessed... - Oh, my God. ... with success and who's who, and what they have, and how they got it.
Sinceramente, Marnie, tu és tão obcecada com o sucesso e com quem é quem e com o que têm e como o conseguiram.
But there are times when you're sure to be discovered... And all that's left is how and when.
Mas às vezes, sabes que vais ser descoberto e o que resta definir é o quando e como.
Because I called your supervisor after our first session to tell him how great you are and he told me.
Porque liguei ao teu supervisor, logo após a 1ª sessão, para dizer como tu eras fixe, e ele contou-me.
How are things between you and Nathan after your talk?
Como ficaram as coisas entre si e o Nathan depois de terem falado?
And - can I ask... how are you enjoying being a patroness of a charity? Oh, I'm not quite a patroness yet. Peter and I are meeting this morning... no doubt we will discuss it.
Talvez tenhamos de agradecer ao Peter Adler por...
How are you doing today? As soon as I'm finished, I'll come and talk to you.
Assim que acabar, venho falar com vocês.
How are you and Peter doing?
Como vão as coisas entre ti e o Peter?
May I add, sir... how delighted we all are by your engagement and that you've found happiness at last.
Posso acrescentar, senhor... quão feliz estamos todos pelo seu casamento e que você finalmente encontrou a felicidade.
And she was so excited, just going on and on, and when she said, "how are you?" I couldn't tell her.
E estava tão animada, a conversar sem parar, e quando perguntou como eu estava, não pude contar-lhe.
Phil Jackson wants us to ask... what it is we are competing to achieve... and how you'll work together to achieve it.
Phil Jackson quer que perguntemos qual o objetivo da competição e como podemos trabalhar juntos para o alcançar.
You know, those nurses are busting their asses, weighing people and seeing how tall they are.
Sabes, aquelas enfermeiras fazem o melhor que podem a pesar pessoas e a ver a altura.
About how different you two are, and that worries you, right?
Sobre o quanto são diferentes e isso preocupa-a, não é?
And this place, you, these people are gonna be a little footnote in a story about how a broken nation asserted itself in the cause of freedom and became a great empire once again.
E este lugar, você, e estas pessoas vão ser uma nota de rodapé, numa história sobre como uma Nação destruída se expressou na causa da liberdade e se tornou um grande império outra vez.
How are you going to pay for it all? We're doing all right, between him and me.
Talvez podemos ir em lua-de-mel como não tivemos a primeira vez.
"You are lucky and success." How ironic.
"Tens sorte e sucesso". Que irónico.
I need you to stay focused on how strong you are and how your baby is feeding off of that strength.
Quero que concentre-se no quão forte é, e que o bebé está a alimentar-se dessa força.
You're thinking about how upset he'll be when he finds out that you and I are together.
Estás a pensar no quão perturbado ele ficará quando descobrir que ainda estamos juntos.
The journey there and back will take the best part of a day - how are you going to keep it from Arthur?
A viagem irá ocupar a maior parte do dia. O que vais dizer ao Arthur?
What you are about to see goes beyond logic and will change how you see the world
O que estão prestes a ver, vai para além de qualquer lógica, e vai mudar a prespectiva do mundo, tal como conhecemos.
Okay, um... how often are you and Barney doing it?
Certo... Quantas vezes tu e o Barney costumam fazê-lo?
Thank you, thank you very much, we uh... this has been one of the most rewarding experiences that that we've ever had and words can't really express how grateful we are to all of you.
Mais gratificantes que já tivemos e não há palavras para exprimir quão gratos estamos a todos vocês.
Oh, Mr. Hemingway, how strong and how big you are!
Sr. Hemingway! Como é forte e alto!
What's going to happen when you go home and the women speak English, and they understand just how full of bullshit you are?
Que vai acontecer, quando voltares para casa e as mulheres falarem Inglês, e elas entenderem como tu és cheio de bosta?
And I'm just curious to know... how are you going to shoot this shower scene?
E só queria saber... Como é que vai filmar a cena no chuveiro?
And you? How are you?
E tu, como estás?
Amy, you know we believe in your talent, and we know how special you really are, but, um, we can't afford to subsidize your poetry career.
Amy, sabes que acreditamos no teu talento. E sabemos que és muito especial, mas não temos dinheiro para subsidiar a tua carreira de poetisa.
You always talking about how lonely you are without Cecil being at the White House, and you need a man that can... appreciate the love and the woman that you are, like I do.
Falas sempre como estás só, com o Cecil na Casa Branca, então precisas de um homem para apreciar o amor e a mulher que és, como eu faço.
You keep groaning about how sick you are, and you really don't think about others enough, and I know you can't help it, but you are really ratty sometimes.
Você mantém gemendo sobre como você está doente, e você realmente não pensar nos outros o suficiente, e eu sei que você não pode ajudá-lo, mas você é realmente maltrapilho às vezes.
Well, yeah, you know that, and I know that but how the hell are we gonna prove that?
Claro, tu sabes isso e eu sei isso mas como raio vamos provar isso?
Do you know, how sad it was When someone you really care about Say what you want to hear... and none of them are true.
Tu sabes... quão triste é... quando alguém que tu realmente se importa... apenas diz o que queres ouvir... e nada disso é verdade?
You know how some families are musical and some have money.
Sabe como algumas famílias são musicais e outras têm dinheiro?
You know, that was a great speech but how exactly are you and I supposed to match up in there?
Foi um belo discurso. Mas como nos vamos... ligar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]