English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And how are you

And how are you translate Turkish

3,968 parallel translation
And how are you feeling?
Siz nasılsınız?
You are a major wiener. ( electricity crackling ) And how are you going to defeat
Sen büyük bir sosissin.
And how are you liking the fit at 51, jeff?
51'e alışma konusunda nasılsın, Jeff?
And how are you going to do that, exactly?
Peki bunu tam olarak nasıl yapacaksınız?
- And how are you Ruth?
- Peki, sen nasılsın Ruth?
And how are you gonna get that?
- İtiraf etmesini nasıl sağlayacaksın?
Exactly... where and how are you in pain?
Tam olarak nerede ve nasıl bir ağrı var?
And how are you going to accomplish that?
- Peki bunu nasıl yapacaksın?
And how are you a member of this party?
- Ve nasıl bu partinin üyesi olabiliyorsun?
And how are you planning on getting one of those?
Onlardan birini edinmek için nasıl bir planınız var?
And how are you doing, Daphne?
Sen nasılsın, Daphne?
Hello and how are you, America?
Merhabalar ve nasılsın Amerika?
And may I ask how old you are, silver fox?
Ya siz kaç yaşındasınız, sorabilir miyim yakışıklı ihtiyar?
No, I just wanted to see how things are going with you and Nolan.
Yok ya, sadece Nolan'la aranızın nasıl olduğunu öğrenmek istemiştim.
What are you doing here, and how the hell did you get on my schedule?
Burada ne işin var? Ve programıma nasıl dahil oldun?
And how are you feeling, Thomas?
- Nasıl hissediyorsun Thomas?
"I always want you to know " how brave and special you are.
Hiç bir zaman şunu unutma ki çok cesur ve özel bir çocuksun.
So you see, no matter how helpless you may feel, no matter how lengthy, debasing, and disagreeable the journey may prove, ultimately, you are in control.
Yani anladığınız üzere ne kadar çaresiz hissederseniz ne kadar uzun, alçaltıcı ya da nahoşluğu önemli olmayan bu yolculuk kontrolün tamamen sizde olduğunu gösterecek.
And last but not least, note cards to remind you how amazing you are.
Ve sonuncusu ama en önemlisi de sana ne kadar mükemmel olduğunu hatırlatmak için not kartları.
I know what happened, but you haven't spoken to me in weeks, and I'm just asking how you are.
Ne olduğunu biliyorum. ama haftalarca benle konuşmadın, ve ben sadece nasılsın diye soruyorum.
This is just a stupid excuse to show how brave and heroic you are to the other dogs.
Diğer köpeklere ne kadar cesur ve kahraman olduğunu gösterebilmek için uydurduğun bir bahane bu.
I'm thinking about how different you are, before and after.
Senin ne kadar farklı olduğunu düşünüyorum. Öncesinde ve sonrasında.
And how long are you staying?
¿ Peki ne kadar kalicaksin?
- Because ever since you proposed to me, you've been making cracks about how "dumb" it is, and how "silly" these traditions are, and you've been downright hostile towards anything as "ridiculous" as walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows!
- Çünkü teklif ettiğinden beri bunların ne kadar aptalca olduğunu, geleneklerin ne kadar aptalca olduklarını ve hiç çekinmeden evlenmenin, elbise giymenin ve hatta yemin yazmanın bile saçma olduğunu belirtiyorsun!
Anyone can come to me any time with any problem, no matter how petty or small, and I will fix it personally, and let me tell you, some of these complaints are pretty damn petty and small.
Herkes, herhangi bir sorun için, istediği zaman bana gelebilir soru ne kadar ufak tefek de olsa. Ben bizzat çözeceğim, açık konuşayım bu şikayetlerin büyük çoğunluğu oldukça küçük.
I feel like you're getting sad about how stupid and lame people are, and that is my job, not yours.
Üzüldüğünü hissettim insanların ne kadar salak ve ezik olduğu hakkında, ve bu benim işim, senin değil.
No matter how powerful or unstoppable you think you are, we will find you, we will expose you, and we will stop you.
Ne kadar güçlü veya durdurulamaz olduğunuzu düşünürseniz düşünün sizi bulacağız, ifşa edeceğiz ve sizi durduracağız.
And now how are you? ( Clatter ) - Fine.
Her zaman bir gün buna ihtiyacımız olacağını düşünmüştüm.
And since I know how you still feel about him, I will stop at nothing to expose you to the Graysons for the fraud you really are.
Ve ona karşı hâlâ beslediğin hisleri bildiğim için olduğun bu sahte kişiyi Grayson'lara kanıtlamak için elimden geleni yapacağım.
And I cannot tell you how comforting it is to be in a room with people who are just as screwed up as I am, so...
Ayrıca benim kadar boktan durumda olan bir oda dolusu insan önünde konuşmanın ne kadar rahatlatıcı olduğunu anlatamam size, bu yüzden...
And then we're going to tell him how essential you are.
Ve biz de ona senin ne kadar önemli olduğunu anlatalım.
Listen, I understand that you are scared to speak out and that is how an oppressive regime works.
Konuşmaktan çekindiğinizi biliyorum, baskıcı rejimin de amacı bu zaten.
And how sure are you that he was behind it?
- Bunun arkasında onun olduğundan nasıl emin oldun?
Do you know how hard it's been, Being around you and not being able to say How cute I think you are?
Etrafında olup ne kadar tatlı, olduğunu düşündüğümü söyleyememek ne kadar zor biliyor musun?
How are you and your husband doing?
- Sen ve eşin iyi misiniz?
You guys are onto something big, and your bosses are gonna decide how to deal with Goss, not you.
Büyük bir hedefin peşindesiniz ve Goss'la nasıl anlaşılacağına patronlarınız karar verecek, siz değil.
- Great. - How are things working out with you and Ed?
- Ed'le aranız nasıl?
How are you and I different?
Aramızda ne fark var?
I'm asking who you are and how I can help you.
Size kim olduğunuzu ve nasıl yardım edebileceğimi soruyorum.
If you can get me to take this shot, Sue will have to see how great of a nurse you are and keep you.
Eğer bana bu aşıyı yapabilirsen Sue ne kadar iyi bir hemşire olduğunu görür ve kalmana izin verir.
This is a 1 7th-century technology, they knew all about mirrors, and you can imagine him perhaps thinking of something like what Tim has thought of, but we know nothing from a documentary point of view of how Vermeer worked, there are no descriptions by him,
Bu 17. yüzyıl teknolojisi, aynalar hakkında her şeyi biliyorlardı, Onun da belki Tim gibi düşündüğünü hayal edebilirsiniz, ama Vermeer'in nasıl çalıştığı hakkında belgelenmiş hiçbir şey bilmiyoruz, onun tarafından ve diğer insanlar tarafından yazılmış bir açıklama yok, çizimler yok...
His business is funded by hunters, and you know how hunters are.
Onun işi avcılarlaydı ve avcılar nasıldır bilirsiniz.
I know how strong you are, and I know you can do this.
Ne kadar güçlü olduğunu ve bunun üstesinden gelebileceğini biliyorum.
I know how much he meant to you and how you... - Are probably blaming yourself.
Senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum ve muhtemelen bunun için nasıl kendini suçladığını...
They're impressed with how strong and powerful you are.
Ne kadar sağlam, ne kadar güçlü olduğundan etkilendiler.
Tanner, what the hell are you doing here, and how the hell did you insinuate yourself with Ava Hessington?
Tanner, burada ne işin var ve Ava Hessington'a nasıl sinsice yaklaşabildin?
Who are you, and how did you get this number?
Kimsin ve bu numarayı nereden buldun?
But I want to know who you are and how you got here.
Ama ben, kimsiniz ve buraya nasıl geldiğinizi bilmek istiyorum.
And we all know how good you are at those, don't we?
Ve hepimiz senin bu işlerde ne kadar iyi olduğunu biliriz, değil mi?
I want to know who you are and how you got here.
- Kim olduğunuzu ve buraya nasıl geldiğinizi öğrenmek istiyorum.
And how much appreciation are you looking for, Your Honor?
Ne kadarlık bir takdir istiyorsun, Sayın Yargıç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]