Checking translate Portuguese
7,568 parallel translation
I don't want to interrupt your big day off. Just checking in. What are you up to?
Não quero interromper a tua folga, mas queria saber o que andas a fazer.
I'm just checking with Chepstow tomorrow...
Estou só a confirmar com Chepstow amanhã...
My staff were checking it, and then they found blood.
A minha equipa foi verificar o lodo e depois encontraram sangue.
Checking out a bunch of different things, keeping yourself open to new horizons?
Experimentar coisas diferentes, ficar aberta para novos horizontes?
Checking Lucy mod by mod, looking for any damage.
A verificar a Lucy módulo por módulo, à procura de danos.
Riley, anyone watching what really goes on in this world, how fucked up it all is... like... checking out, temporarily, permanently... my darling, it is the only choice that makes any sense.
Riley, qualquer pessoa que veja o que se passa no mundo, como está tudo lixado abandonar, temporariamente, permanentemente querida, é a única escolha que faz sentido.
So, uniforms are checking the sewers for a knife, and no one saw a man soaked in blood walking around the neighborhood last night.
Agentes estão a procura nos esgotos por uma faca, e ninguém viu um homem encharcado em sangue a andar pela vizinhança ontem a noite.
Oh, well, thank goodness you're checking our work with the FBI, Nadia.
Graças a Deus que falas sobre o nosso trabalho ao FBI, Nadia
Stop checking up on her.
Pare de vir ver dela.
I'm just checking some work emails.
Só a ver uns e-mails do trabalho.
I'm just checking some things.
Só estou a ver umas coisas.
Checking the pines for those evergreen crimes.
Verificar os pinheiros, atrás de crimes ambientais.
Oh, just checking things out.
Só a verificar as coisas.
Checking the pines for those evergreen crimes.
Cuidando dos pinheiros atrás dos crimes ambientais.
Just... just checking in.
Só... só para confirmar.
Checking in?
Confirmar?
Okay. Thanks for checking in.
- Obrigado por confirmares.
Checking out my house.
Vim ver a minha casa.
Let's go. Ronnie, we're checking the fucking mirrors, man.
Ronnie, estou a verificar a porra dos espelhos.
Checking in.
Controlando.
- He does. He's checking into it.
Está a verificar.
All of the security checking people in, they would have caught it by now.
Toda a segurança a verificarem as pessoas, já a teriam apanhado.
Checking it now.
Vou ver agora.
Just checking on you.
- Só a ver como estás.
You were checking up on him.
- Andava a vigia-lo.
He was probably checking to see if it was still active.
Provavelmente estava a verificar se ainda estava activo.
Hotel events manager corroborates That she was there checking out facilities.
O gerente de eventos do hotel confirmou que ela estava lá a verificar as instalações.
Checking.
A verificar.
- I'm not checking...
Eu não a quero.
We have one month's mortgage in your checking account and all of our cards are maxed out.
Temos a hipoteca do mês na sua conta corrente e todos os nossos cartões estão estourados.
We're checking because Mr. Caspere kept an apartment in the city. Mmm. And his phone records show a lot of phone calls coming to this house.
Estamos a perguntar porque o senhor Caspere ficou com um apartamento na cidade e o histórico das chamadas mostra muitos telefonemas para esta casa.
Dixon was checking in on those diamonds before we ever found'em.
O Dixon verificou os diamantes antes mesmo de os encontrarmos.
I'm just checking my messages.
Só estou verificando as minhas mensagens.
We are just checking the last data packet.
Estamos apenas a verificar o último pacote de dados.
I hope you're checking out them ladies.
Espero que estejas a ver as meninas.
What are you doing walking off and checking something out without calling it in?
O que estavas a fazer a verificar uma coisa sem ligares à central?
I was just checking.
Só para confirmar.
The thief... in the back here, was he always checking his watch?
O ladrão aqui atrás... - Ele verificava sempre o relógio?
Just checking.
Era só para confirmar.
Hey, Mack, everything checking out?
- Mack, está tudo bem? - Que queres?
Just checking.
Era só para saber.
No one goes in or out of that room without you checking'em first, clear?
Ninguém entra ou sai sem os revistares primeiro, entendido?
I tried to shut her out, but I just kept checking my e-mails, my text messages.
Tentei mantê-la afastada, mas estava sempre a ver os meus e-mails, mensagens de texto.
Cookie, until the system is up and running, we're double-checking IDs of anyone coming in the building.
Cookie, até o sistema estar a funcionar, verificamos a identificação de quem entra no edifício.
Still checking entrances and exits.
Ainda verificando entradas e saídas.
Many of our guests use aliases when checking in, but their real names and home addresses are in our files.
Muitos dos vossos hóspedes usam pseudônimos quando fazem o check-in, mas os seus nomes verdadeiros e moradas estão nos nossos arquivos.
And I did a lot - and I do mean a lot - of checking with every cab company in your area.
E verifiquei mesmo muita coisa com todas as empresas de táxi da zona.
Oh, shit. 5-0 checking.
É a Polícia!
Well, I'm checking out of the hotel tomorrow.
Vou sair do hotel amanhã.
Singh's checking in. I gotta go.
O Singh está a ligar.
Checking the cameras.
A ver as câmaras.
checking in 81
checking up on me 20
check 1743
checked 90
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
checking up on me 20
check 1743
checked 90
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26
check it out 2343
check that 66
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26