English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Come back later

Come back later translate Portuguese

1,047 parallel translation
Tell him to get the hell out and come back later.
Diz-lhe para se pirar dali e voltar depois.
Go away and will you come back later?
Vai dar um giro e volta mais tarde.
- Maybe I can come back later.
- Talvez possa voltar mais tarde.
She's busy. Come back later.
Ela está ocupada.
Come back later, fellows, it's too early.
Voltem mais tarde, rapazes, é muito cedo.
Look, look, perhaps I better come back later.
Olhe, talvez fosse melhor eu voltar mais tarde...
Come back later.
Voltem depressa.
I'll come back later.
Volto depois.
Perhaps I could come back later tonight.
Talvez eu volte essa noite.
You can come back later if you can remember what it is you wanted.
Saiam. Voltem quando lembrarem o que querem.
You'd say "Excuse me," close the door and come back later.
Dizer : "Desculpem". Fechar a porta e retornar.
It will come back later.
Voltamos mais tarde.
Ah, well, perhaps I'll come back later.
- Talvez eu volte mais tarde.
Now then, if I can manage it, I'll come back later, and help.
Se eu conseguir, vou lá ter mais logo, para ajudar.
- I can come back later.
- Posso voltar noutra altura.
You'll have to come back later.
Volta mais tarde.
I'll come back later.
Eu voltarei para mais atrasado.
- I could come back later.
- Eu posso voltar mais tarde.
Could we all come back later?
Podemos voltar mais tarde?
Oh, I'll come back later.
Peço desculpa, Sr. Secretário, volto mais tarde.
Then we'll come back later and give you the bread.
Voltamos mais tarde e pagamos-lhe tudo.
I'll come back later with a couple of sandwiches.
Volto mais tarde com umas sanduíches.
I'll come back later. - Oh! Winnie, it's okay.
Está bem, Winnie, entre.
Look, I'm going to go now but may I come back later?
Ouve, vou-me embora, mas posso voltar mais tarde?
Why don't you come back later for free rides on these exotic animals?
Porque não voltam depois, para andar de graça nestes animais exóticos?
Razel, Sarah, I think maybe we come back later. Get your things, Yentl.
Razel, Sarah, penso que talvez voltemos mais tarde.
I'll just have to come back later to see my client.
Terei de voltar mais tarde para ver o meu cliente.
Come back later.
Que volte mais tarde.
Tell her to come back later.
Diz-lhe para voltar mais tarde.
Look, why don't you come back later?
Por que não volta mais tarde?
I'll come back a little later.
Eu estava conversando com a minha esposa.
I'll do some shopping with Tabitha and come back and pick you up later.
Vou às compras com a Tabitha e volto para os apanhar.
Later. when this has blowed over. you'll come back?
Depois, quando isto acabar, você volta?
You couldn't find it within your heart to come back at a later time, could you?
Não podias pensar em voltar mais tarde, pois não?
I come back for her later.
Eu venho-a buscar mais tarde.
Come back later.
Voltem mais tarde.
But fifteen days later, they had come back to open.
Mas quinze dias depois, tornaram a abrir.
Perhaps one of less obvious, it has taken the people who they had participated in these operations to feel, later, that the society must to them something of very special e when the war finishes they come back toward house,
Talvez um dos menos óbvios, leve as pessoas que participaram nestas operações a sentir, posteriormente, que a sociedade lhes deve algo de muito especial e quando a guerra acaba eles voltam para casa, para os lugares de onde partiram
1ª division, that arrived later, it more had the weighed decreases, because they had had that to come back, after already having entered.
A 1ª divisão, que chegou mais tarde, teve as baixas mais pesadas, porque tiveram de voltar, para além de já terem entrado.
After this, they will be led for the train station e later is free to come back toward house.
Depois disso, serão levados para a estação de autocarro e depois são livres de voltarem para casa.
We'll come back for him later. There's more up ahead.
Já cá voltamos, estão ali outros.
You could come back for me later :
Poderiam me vir buscar depois.
We'll come back for the car later.
Ele virá mais tarde para buscar o carro.
I'll come back later, get him drunk, take off his clothes.
- Venho cá depois, trago uma garrafa... embebedo-o e dispo-o.
I'll have to come back for you later.
Regressarei mais tarde para a salvar.
I'll come back for you later.
Venho buscá-lo mais tarde.
I'll come back for you Later.
Arrange as suas coisas, Yentl. Voltarei a buscá-la depois.
I will come back for you later, I promise.
Virei buscar-te mais tarde, prometo.
I come back for you later girly.
Venho depois buscar-te, querida.
THAT IS NOT WHAT I WANT TO TALK ABOUT. BUT MAKE A NOTE OF IT, WE'LL COME BACK TO IT LATER.
Mas tome atenção, depois falamos daquela questão.
I'll take the back entrance and I'll come up and catch up with you later.
Eu ficarei com a parte de trás da entrada e depois subo para te apanhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]