Does that translate Portuguese
35,402 parallel translation
Does that look familiar to you?
Isto é-lhe familiar?
The man who robbed you was murdered. Does that mean the money's been recovered?
O homem que a roubou foi assassinado.
It does that, but also the acacia itself is inedible and poisonous, which is the perfect symbol for a poisonous, outcast apprentice.
Sim, isso também, mas a acácia não é comestível e é venenosa, o que é o símbolo perfeito para um aprendiz venenoso.
So does that mean I'm gonna get more ASA experience?
Isso significa que vou ter mais experiências como AES?
Does that mean I have to talk to him?
Então tenho de falar com ele?
"Wow"? What does that mean?
O que é que isso significa?
Does that mean they're giving him stitches, or does it mean they're zipping him into a body bag?
Isso significa que estão a suturá-lo, ou significa que estão a fechá-lo num saco de cadáver?
Does that fear ever go away?
Esse medo alguma vez desaparece?
Who does that?
Quem faz isso?
What does that mean?
- O que significa isso?
What does that mean?
O que isso significa?
What does that mean, Hanna?
O que isso significa, Hanna?
So does that mean you wanna get back together?
- Quer dizer que queres voltar?
- What does that say about you?
- O que diz sobre ti?
- Does that really work?
- Isso resulta mesmo?
What does that mean?
- O que é que isso significa.
Does that mean we are free to leave?
Podemos partir à vontade?
I had her when I was 12, so what does that make you... 50?
Tive-a quando tinha 12 anos, isso faz teres... 50?
Does that sound good?
Parece-lhe bem?
- And splitting my lip does that how?
E teres-me cortado o lábio prova o quê?
H-how does that make me a racist?
Como isso faz de mim racista?
Does that make me sexy?
Isso faz de mim sexy?
Does that happen?
Isso acontece?
Does that look straight to you?
Parece-lhe direito?
- Where does that lead you?
- Para onde isso te leva?
All right, so, what does that mean?
Está bem, então, o que é que isso significa?
Who does that?
Quem faz algo assim?
So does that mean you're moving home?
Então, vais voltar para casa?
Does that help?
Aquilo ajuda?
I'm telling you, with the evidence that we've got, as well as Kathleen's testimony, that guy does not stand a chance.
Estou a dizer, com a prova que temos, e com o testemunho da Kathleen, este homem não tem hipótese.
So does this mean that, like, I'm your boss now?
Então, significa que sou o eu chefe agora?
Why does that guy look familiar?
Porque é que esse tipo me parece familiar?
But it does mean that you're gonna become a full-fledged Supervisory Special Agent.
Mas significa que te vais tornar um Agente Especial Supervisor habilitado. O quê?
Does this mean that you don't yet know if the baby has LCA?
Isso significa que tu ainda não sabes se o bebé tem LCA?
Well, maybe she does need some time to herself, but when you see her please tell her that I am looking for her.
Bem, talvez ela precise mesmo de estar só, mas quando a vires, diz-lhe por favor que a procuro.
'I-if that signature disappears then, so does Furey's proof, right?
'Eu - se essa assinatura desaparecer'então, assim como a prova de Furey, certo?
Criminy, I want you free and clear, and if that's the only way to do it, then I got to be the one that does it.
E, se esta é a única solução, eu faço isso.
Does any part of you think that this wasn't an accident?
Alguma coisa te diz que isto não foi um acidente?
Does anybody have a problem with that?
Alguém tem problemas com isso?
Just because her mom is gay does not mean that she's gay.
Lá por a mãe dela ser lésbica não quer dizer que ela também seja!
If you have special food, like Kendra here does, that's fine.
Se precisares de pratos especiais, como aqui a Kendra, não há problema.
How does it compare to the ADA diet that you recommend?
- Como é que isso se compara à dieta AAD que recomendam?
I know that he advocates for patients changing their diets, but, the hospital makes money off these surgeries, and the reality is, he does, too.
Eu sei que ele defendeu a mudança de dietas para os pacientes mas o hospital faz dinheiro com estas cirurgias e a realidade é que ele também faz.
I'm like, so what does your doctor tell all his meat eaters that are hypothyroid?
E eu pergunto, então, o que é que o seu médico diz a todos os comedores de carne que também têm hipotiroidismo?
At that point, either the shelling gets us... or ISIL does.
Desta maneira, ou as bombas nos matam ou mata-nos o Daesh.
Does any of this phase you at all? The fact that we're gonna die in here?
O facto de que vamos morrer aqui não te afeta?
- What does that mean?
Como assim?
That's what being locked up does.
É o que a prisão nos faz.
Ethan does all that.
Ethan faz tudo isso.
- And what does that mean?
O que quer isso dizer?
Yet the Clave does nothing, nothing to enforce that.
No entanto, a Clave não faz nada para que isso seja cumprido.
does that work for you 25
does that make sense 109
does that mean 106
does that bother you 59
does that sound good 41
does that make any sense 52
does that ring any bells 18
does that make sense to you 21
does that ring a bell 47
does that mean something to you 29
does that make sense 109
does that mean 106
does that bother you 59
does that sound good 41
does that make any sense 52
does that ring any bells 18
does that make sense to you 21
does that ring a bell 47
does that mean something to you 29