Full steam ahead translate Portuguese
51 parallel translation
Full steam ahead for my whiskey bottle.
Vamos beber um uísque.
Make up my mind? You know, "Damn the torpedoes, full steam ahead!"
Sabe : "Danem-se os torpedos, a todo o vapor".
♪ Damn the torpedoes, full steam ahead
Danem-se os torpedos a todo o vapor
♪ Full steam ahead
A todo o vapor em frente
From now on it's "Full steam ahead."
A partir de agora, é a todo o vapor.
Full steam ahead.
A todo vapor.
Full steam ahead.
A todo o vapor.
Full steam ahead!
A todo o vapor!
... and full steam ahead!
A toda velocidade!
Full steam ahead!
A toda a velocidade.
Full steam ahead, matey!
Avante, a toda a velocidade, timoneiro!
So, it's full steam ahead for the future?
Então, o futuro é a todo o vapor?
And, speaking of hard-pumping, Mr. Coleman full steam ahead.
E por falar em endurecido, sr. Coleman... a todo o vapor.
Full steam ahead
A todo o vapor!
- It's full steam ahead.
Vou a todo o vapor.
He went to Powell and the board to gain approval for this delay, and they said, "No. Full steam ahead."
Ele foi pedir a aprovação a Powell e aos directores para esse atraso... e eles disseram :
Looks like things are moving full steam ahead.
Parece que as coisas estão a avançar depressa.
Helmsman, full steam ahead!
Homem-do-leme, em frente a todo o vapor!
- Full steam ahead.
- A todo o vapor.
I hear it's full steam ahead for the opening.
Ouvi dizer que está quase pronto para a abertura.
Full steam ahead, my friend, full steam...
A todo o vapor, meu amigo, a todo o...
It sounds like grandma's going full steam ahead with this whole party-planning thing.
Parece que a vovó está a mil com a preparação da festa.
Full steam ahead.
Em frente a todo vapor.
After that, he was full steam ahead.
Depois disso, atirou-se de cabeça.
- I say we get the human trials up and running, full steam ahead.
Digo que passemos à experimentação humana. - A todo o vapor.
Full steam ahead!
Avante a todo o vapor!
All right, girls! Full steam ahead!
Vá lá, meninas, a toda a velocidade!
So, A.C. got his final FAA approval, yes? Yeah, full steam ahead.
O A.C. conseguiu todas as autorizações?
I did Full Steam Ahead with Mr. King at Lasky.
Fiz "A Todo o Vapor" com Mr. King, na Lasky.
Yeah, it's full steam ahead.
A toda a velocidade.
Full steam ahead, Captain, and don't spare the chili.
A todo o gás, Capitão, e não poupe o acelerador.
Are we going to be busy? Full steam ahead.
- Vamos ter muita afluência?
But you all just steered for it anyway, full steam ahead.
Mas precipitaram-se para ele na mesma, a todo vapor.
It's been full steam ahead ever since.
E tem vindo a todo o vapor, desde então.
You were always Bob "Full Steam Ahead" Goldthwaite. And I'm Tom " Let Us Not Be Hasty'
Eras o Bob "Prego a Fundo" Goldthwait, e eu sou o Tom " Não Nos Precipitemos,
Full steam ahead.
A todo o vapor!
Virginia and I talked about the surrogacy business last week, and she didn't sound exactly full steam ahead.
Eu e a Virginia falamos sobre as parceiras na semana passada, e ela não me pareceu muito entusiasmada.
Virginia and I talked about the surrogacy business last week, and she didn't sound exactly full steam ahead.
Eu e a Virginia falamos sobre as parceiras, na semana passada e ela não me pareceu muito entusiasmada.
It's full steam ahead.
P'ra frente a todo o gás.
Full steam ahead!
P'ra frente a todo o gás.
Full steam ahead!
Toda a força, avante!
- Oh, no, no. Full steam ahead.
Não, é para avançar.
So we are full steam ahead.
Por isso estamos a todo o vapor.
Full steam ahead.
Avança a todo o vapor.
Normally, instead of coming to me, you'd go full steam ahead and do something that makes the situation significantly worse.
Mas, normalmente, em vez de vires ter comigo, terias agido e feito algo que piorasse a situação. - Possivelmente.
"Damn the torpedoes, full steam ahead." Coffee, coffee.
Café, café.
- Full steam ahead.
- A todo vapor.
ahead 153
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22